ويكيبيديا

    "بالتعديل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amendment
        
    • adjustment
        
    • modification
        
    • amendments
        
    • editing
        
    • plead
        
    The Immunity Act had not been amended: a proposed amendment had been submitted to the National Council but had been rejected. UN ولم يدخل أي تعديل على القانون الخاص بالحصانة، علماً بأنه قدم بالفعل اقتراح بالتعديل إلى المجلس الوطني، ولكنه رفضه.
    One suggestion was that paragraph 1 should be revised to clarify when an amendment or cancellation notice ought to be registered. UN فقد ذهب أحد الاقتراحات إلى ضرورة تنقيح الفقرة 1 لتوضيح الوقت الذي يتعيَّن فيه تسجيل الإشعار بالتعديل أو الإلغاء.
    In this regard, it welcomes the recent amendment No. 14 to the Constitution, which prohibits discrimination on the ground of gender. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتعديل رقم ٤١ الذي أدخل مؤخراً على الدستور، والذي يمنع التمييز على أساس الجنس.
    In this regard, it welcomes the recent amendment No. 14 to the Constitution, which prohibits discrimination on the ground of gender. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتعديل رقم ٤١ الذي أدخل مؤخرا على الدستور، والذي يمنع التمييز على أساس الجنس.
    The demand for adjustment and reform continues. UN ولا تــزال المطالبــة بالتعديل واﻹصلاح مستمرة.
    The Committee adopted the substance of paragraph 2 with the aforementioned modification. UN واعتمدت اللجنة مضمون الفقرة 2 بالتعديل المذكور.
    A simplified amendment procedure will facilitate keeping the technical provisions up to date with changes in the maritime sector. UN ومن شأن اتخاذ إجراء مبسط بالتعديل أن ييسر استكمال الأحكام التقنية لتوائم التغييرات الحاصلة في القطاع البحري.
    This is a First amendment issue here, and a gag order would interfere with my ability to try this case. Open Subtitles ‫هذه مشكلة متعلقة بالتعديل الأول ‫وأمر إبعاد القضية عن الإعلام سيتداخل ‫مع قدرتي على المرافعة في هذه القضية
    I suppose you think the first amendment only protects your client? Open Subtitles أنا اعتقد أن بالتعديل الأول تدافع فقط عن زبنائك ؟
    After consultations, we would like to introduce the following oral amendment to paragraph 6 of the draft resolution, which would read as follows: UN وبعد التشاور نود أن نتقدم بالتعديل الشفوي التالي للفقرة 6 من مشروع القرار، التي يجب أن يصبح نصها كما يلي:
    The amendment now before us has nothing to do with the other amendment I have just referred to. UN والتعديل المعروض علينا الآن لا علاقة له بالتعديل الآخر الذي أشرت إليه للتو.
    However, the security right is subordinated to intervening secured creditors and transferees whose rights arise after the transfer of the encumbered asset and before the amendment notice is registered. UN غير أن الحق الضماني يؤول بالتبعية إلى الدائنين المضمونين والمنقول إليهم إبان ذلك الذين تنشأ حقوقهم في الفترة بعد نقل الموجودات المرهونة وقبل تسجيل الإشعار بالتعديل.
    Since the Chair has permitted the amendment proposed by Kazakhstan, we would also like to suggest an amendment to the draft resolution. UN ونظرا لأن الرئيس سمح بالتعديل الذي اقترحته كازاخستان، فإننا أيضا نود أن نقترح إدخال تعديل على مشروع القرار.
    It further considered itself bound by the amendment to article 1 of that Convention and was observing its provisions. UN كما أنها ترى أنها ملتزمة بالتعديل الذي أُجري للمادة 1 من تلك الاتفاقية وتراعي أحكامه.
    With regard to criminalization of the purchase of sex, see also the text concerning the statutory amendment in the concluding comments 21 and 22, above. UN وفيما يتعلق بتجريم شراء الجنس، انظر النص المتعلق بالتعديل القانوني في التعليقين الختاميين 21 و22 أعلاه.
    This has now been done for the largest groups of employees affected by the amendment. UN وقد تم الآن إنفاذه فيما يتعلق بأكبر مجموعة من الموظفين المتأثرين بالتعديل.
    Such Member shall not be bound by the amendment before it has notified its acceptance thereof. UN ولا يكون هذا العضو ملزماً بالتعديل ما لم يقدم إشعاراً بقبوله.
    The Working Group had agreed to forward two draft decisions and a list of concepts related to the proposed amendment to the Meeting of the Parties for further consideration. UN ووافق الفريق العامل على إحالة مشروعي مقررين وقائمة مفاهيم تتصل بالتعديل المقترح إلى اجتماع الأطراف لينظر فيه.
    Such Member shall not be bound by the amendment before it has notified its acceptance thereof. UN ولا يكون هذا العضو ملزماً بالتعديل ما لم يقدم إشعاراً بقبوله له.
    Table 3 identifies the country concerned, the instalment to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustment. UN ويحدد هذا الجدول البلد المعني، والدفعة التي يلزم تعديلها، وعدد المطالبات المتأثرة بالتعديل والتأثير الصافي للتعديل.
    It was suggested that the draft recommendation should address the issue of who may apply for an order for modification. UN ورُئي أن مشروع التوصية ينبغي أن يعالج مسألة من يجوز له طلب أمر بالتعديل.
    The proposed amendments covered more than 60 articles in the form of redrafting or additions. UN وشملت التعديلات المقترحة أكثر من ستين مادة من مواد قانون الطفل سواء بالتعديل أو بالإضافة.
    He was editing that zombie movie for some film festival. Open Subtitles كان يقوم بالتعديل على فيلم الرزومبي لأجل مهرجان أفلام.
    I agree. Which is why I think you should go and plead the Fifth. Open Subtitles أوافق، لذلك أقترح أن تذهب و تطلب حقك بالتعديل الخامس للقانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد