The proposals in relation to the amendments to working methods can be implemented without the requirement of additional resources. | UN | ويمكن تنفيذ المقترحات فيما يتعلق بالتعديلات التي يتم إدخالها على أساليب العمل دون اشتراط تقديم موارد إضافية. |
Based on their findings, both bodies make recommendations for appropriate amendments to legislation through the normal legislative process. | UN | وتقدم كل من اللجنة والمجلس توصياتهما بالتعديلات على التشريعات وفق مقتضى الحال وعبر الأطر الرسمية المعتمدة. |
Chair, Senate committee on constitutional amendments and revision of laws; | UN | رئيسة لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالتعديلات الدستورية وتنقيح القوانين |
The modifications are intended to provide management with access to the database in order to update the status of implementation. | UN | ويقصد بالتعديلات تزويد الإدارة بإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات لتحديث بيانات حالة التنفيذ. |
We also applaud the proposed modifications to CTED's working methods. | UN | ونشيد أيضا بالتعديلات المقترحة على طرق عمل المديرية. |
Summary of key recommendation on structural adjustments in public information | UN | موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بالتعديلات الهيكلية في مجال الإعلام |
I knew you'd be in here, making last-minute adjustments. | Open Subtitles | علمت من أنك ستكون هنا تقوم بالتعديلات الأخيرة |
It is expected that the shift in attitudes generated by the approved amendments can pave the way for wider acceptance by society of further changes in future. | UN | ومن المتوقع أن تساهم النقلة التي تحققت بالتعديلات التي تمت الموافقة عليها في جعل الطريق أيسر نحو تقبل المجتمع للمزيد من التعديلات في المستقبل. |
In particular the adapted procedures for amendments contained flaws. | UN | وبوجه خاص، تنطوي الإجراءات المكيفة المتعلقة بالتعديلات على العقود على نقائص. |
The decision-making process for the amendments could be improved in terms of the clarity and completeness of the files. | UN | ويمكن تحسين عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالتعديلات من حيث الوضوح واكتمال الملفات. |
This will allow for further consultation with the field in order to draft formal recommendations and responses with regard to proposed amendments. | UN | وسيتيح ذلك إجراء مزيد من التشاور مع الميدان من أجل صياغة توصيات وردود رسمية فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة. |
His delegation had expected that the amendments it had proposed during the informal consultations would be incorporated into the draft resolution. | UN | وكانت ليختنشتاين تأمل في الاحتفاظ بالتعديلات التي اقترحتها أثناء المشاورات غير الرسمية. |
Uzbekistan welcomed the amendments to the Criminal Code to protect against racial discrimination. | UN | ورحبت أوزباكستان بالتعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات للحماية من التمييز العنصري. |
Pakistan appreciated the role played by the family as a fundamental unit of society, and welcomed amendments in the composition of the national human rights committee, which makes it more consistent with the Paris Principles. | UN | وأعربت باكستان عن تقديرها للدور الذي تقوم به الأسرة بوصفها وحدة أساسية في المجتمع، ورحبت بالتعديلات التي أُجريت على تشكيلة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، التي تجعلها أكثر اتساقاً مع مبادئ باريس. |
If the Organization changes its processes and business rules to match those inherent in a commercial package, it would save on the modifications but spend more to manage the change. | UN | فإذا غيّرت المنظمة عملياتها وقواعد عملها لتلائم العمليات التي ينطوي عليها البرنامج التجاري فيمكنها تحقيق وفورات فيما يتعلق بالتعديلات ولكنها سوف تنفق أكثر فيما يتعلق بإدارة التغيير. |
The general outlines and objectives of the modifications have been indicated in the parts of the report dealing with the relevant claims. | UN | ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة. |
The general outlines and objectives of the modifications have been indicated in the parts of the report dealing with the relevant claims. | UN | ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة. |
As to the structural adjustments proposed, the Committee's recommendations are contained in paragraphs 108 and 116 below. III. Support account for peacekeeping operations | UN | وفيما يتعلق بالتعديلات الهيكلية المقترحة، ترد توصيات اللجنة في سياق نظرها في الفقرتين 108 و 116 أدناه. |
Summary of key recommendations on other structural adjustments in the Department of Peacekeeping Operations | UN | موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بالتعديلات الهيكلية الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام |
At that time, it is expected that adjustments to the contributions from the participating States parties sharing the costs will be made accordingly. | UN | ويتوقع القيام عندئذ بالتعديلات المناسبة لمساهمات الدول الأطراف المشاركة التي تتقاسم التكاليف. |
Relevant companies are routinely informed about changes in legislation that may affect their business. | UN | وتبلغ الشركات المعنية بشكل روتيني بالتعديلات التي تدخل على التشريعات والتي قد تؤثر على أعمالها التجارية. |
The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. | UN | كما تُبلِّغ الأمانة الموقِّعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتُبلِّغ بها كذلك الوديع للعلم. |
The replacement is done in conjunction with other alterations, improvements or maintenance work. | UN | ويجرى الاستبدال مقرونا بالتعديلات أو التحسينات أو أعمال الصيانة الأخرى. |
... andyou'llmakethe adjustment to modern times. | Open Subtitles | وسوف تقوم بالتعديلات.. حسب اللعبةالحديثة |
It also requested the Secretariat to communicate the amendments referred to in paragraph 1 of the decision to the Depositary and to update and reproduce an amended version of the Convention text. | UN | وطلب المؤتمر كذلك إلى الأمانة أن تبلغ الوديع بالتعديلات المشار إليها في الفقرة 1 من المقرر، وأن تقوم بتحديث واستنساخ الصيغة المعدلة من نص الاتفاقية. |
Agreement on Constitutional Reforms and the Electoral Regime | UN | الاتفاق المتعلق بالتعديلات الدستورية والنظام الانتخابي |