This will allow for further consultation with the field in order to draft formal recommendations and responses with regard to proposed amendments. | UN | وسيتيح ذلك إجراء مزيد من التشاور مع الميدان من أجل صياغة توصيات وردود رسمية فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة. |
The secretariat shall also communicate proposed amendments to the signatories to the Protocol and, for information, to the Depositary. | UN | وتقوم اﻷمانة أيضاً بإبلاغ موقعي البروتوكول بالتعديلات المقترحة كما تبلغ الوديع بذلك للعلم. |
Intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي |
The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. | UN | كما تُبلِّغ الأمانة الموقِّعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتُبلِّغ بها كذلك الوديع للعلم. |
The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. | UN | كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم.`` |
GC.8/19- 4 (j) Intersessional working group of proposed amendments to the | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي. |
Intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي. |
However, with respect to the proposed amendments to the Staff Regulations on financial disclosure and sexual exploitation and abuse, speedy decisions should be taken at the sixtieth session. | UN | ومع ذلك، وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على النظام الأساسي للموظفين المتعلقة بالكشف عن المركز المالي والاستغلال والانتهاك الجنسيين، ينبغي الإسراع باتخاذ قرارات في الدورة الستين. |
The representative of Brazil stated that the proposed amendments were not acceptable to the sponsors. | UN | وذكر ممثل البرازيل أن مقدمي مشروع القرار لا يقبلون بالتعديلات المقترحة. |
It was also relevant to the proposed amendments that were to be debated under agenda item 12, but was separate from them. | UN | ويرتبط مشروع المقرر بالتعديلات المقترحة التي ستناقش في إطار البند 12 من جدول الأعمال، لكنه منفصل عنها. |
52. Concerning the proposed amendments, the point was made that the language of the first preambular paragraph was too vague. | UN | ٢٥ - وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة كان هناك رأي مفاده أن صياغة الفقرة اﻷولى من الديباجة تتسم بغموض شديد. |
311. Statements in connection with the proposed amendments were made by the representatives of Belgium, Cuba and India. | UN | 311- وأدلى ممثلو بلجيكا، وكوبا، والهند ببيانات فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة. |
24. Mr. Tanzi (Italy) welcomed the proposed amendments and agreed that the jurisdictional nature of the Administrative Tribunal should be strengthened. | UN | 24 - السيد تانزي ( إيطاليا): قال إنه يرحب مع الارتياح بالتعديلات المقترحة ويؤيد تعزيز الطابع القضائي للمحكمة الإدارية. |
541. A statement in connection with the proposed amendments was made by the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | ١٤٥- وأدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ببيان فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة. |
The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. | UN | كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم. |
The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories of this Convention and, for information, to the Depositary. | UN | كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم. |
The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. | UN | كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم. |
The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. | UN | وتُبلِّغ الأمانة أيضاً الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلِّغ بها كذلك الوديع، للعِلْم. |
5. The Chairman took note of the proposed changes and said that the Secretariat would, at the appropriate time, and in accordance with the instructions received from the Bureau, specify which questions would be considered under agenda item 113. | UN | ٥ - وأحاط الرئيس علما بالتعديلات المقترحة مشيرا إلى أن اﻷمانة العامة ستحدد، في الوقت المناسب، وحسب توجيهات المكتب، المسائل التي سيتم النظر فيها في إطار البند ١١٣ من جدول اﻷعمال. |
We also applaud the proposed modifications to CTED's working methods. | UN | ونشيد أيضا بالتعديلات المقترحة على طرق عمل المديرية. |
The new preambular paragraph, with amendments proposed, was adopted. | UN | 87- واعتمدت الفقرة الجديدة في الديباجة بالتعديلات المقترحة. |
The adjustments proposed have been made within the approved budget allocations for 2005 and will not necessitate any additional contributions from the Parties. | UN | تم القيام بالتعديلات المقترحة في إطار المخصصات المعتمدة للميزانية في 2005 ولن تتطلب أية مساهمات إضافية من الأطراف. |