Recommending appointments to legal and judicial positions in the Government | UN | التوصية بالتعيينات اللازمة في المناصب القانونية والقضائية لدى الحكومة |
It has also been applied to a limited extent with respect to government appointments to policy-making bodies and government official delegations. | UN | ولقد تم تطبيق ذلك أيضا، على نحو محدود، فيما يتصل بالتعيينات الحكومية في هيئات رسم السياسات الوفود الحكومية الرسمية. |
(ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر |
(ii) Increased percentage of women candidates at the Professional level and above for appointments of one year or longer | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر |
To a lesser extent these reports also contain information relating to recruitment, separation and retirement projections. | UN | كذلك تتضمن التقارير، إلى مدى أقل، معلومات تتعلق بالتعيينات وانتهاء الخدمة وإسقاطات التقاعد. |
Since then, several nominating parties provided further information, which the Panel had considered in further assessing the nominations. | UN | ومنذ ذلك الوقت، قدَّمت عدة أطراف مطالبة بالتعيينات معلومات إضافية، نظر فيها الفريق أثناء مواصلة تقييمه للتعيينات. |
(ii) Increased percentage of women at the Professional level and above with appointments of one year or more | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر |
In the interest of clarity, a similar provision had been included for temporary appointments. | UN | وتوخيا للوضوح، أدرج حكم مماثل فيما يتعلق بالتعيينات المؤقتة. |
In the interest of clarity, a similar provision had been included for temporary appointments. | UN | وتوخيا للوضوح، أدرج حكم مماثل فيما يتعلق بالتعيينات المؤقتة. |
This databank is at the disposal of the Government in making appointments to the various commissions. | UN | ويوجد مصرف البيانات تحت تصرف الحكومة لدى القيام بالتعيينات في مختلف اللجان. |
The Department of Justice finalized the list of appointments to be approved by the Special Representative. | UN | وقد أتمت إدارة العدل إعداد قائمة بالتعيينات التي سيقرها الممثل الخاص للأمين العام. |
Gender is not a relevant consideration in making appointments. | UN | ونوع الجنس لا يشكل اعتبارا يذكر عند القيام بالتعيينات. |
It is also the least represented with regard to appointments to senior positions. | UN | وهي أيضا اﻷقل تمثيلا فيما يتعلق بالتعيينات في المناصب العليا. |
They discuss a wide range of matters affecting the well—being of residents in their districts and recommend appointments to the various local bodies. | UN | وتناقش مجموعة واسعة من المسائل التي تمس رفاه السكان في دوائرهم وتوصي بالتعيينات في مختلف الهيئات المحلية. |
His delegation attached great importance to transparency and efficiency with respect to appointments to high-level posts. | UN | واختتم بقوله إن وفد بلده يولي أهمية كبيرة للشفافية والفعالية فيما يتصل بالتعيينات في الوظائف الرفيعة المستوى. |
Dr. Jacobsson is also in demand as an examiner and expert in matters concerning international law appointments. | UN | كما تعمل ممتحنة ومستشارة في الأمور التي تتعلق بالتعيينات في مجال القانون الدولي. |
The decree exacerbated political tensions, as the opposition argued that the President had not followed the law in making the appointments. | UN | وزاد المرسوم من تفاقم التوتر السياسي، حيث احتجت المعارضة بأن الرئيس لم يتبع القانون عند قيامه بالتعيينات. |
All appointments are made on merit, and are monitored by the Independent Commissioner for Public appointments. | UN | وتتم جميع التعيينات على أساس الجدارة، وتخضع لرصد المفوض المستقل المعني بالتعيينات العامة. |
Letters of appointment for appointments of limited duration cover an appointment for a specific period. | UN | فرسائل التعيين المتعلقة بالتعيينات المحددة المدة تتعلق بتعيين الموظفين لفترة محددة. |
To a lesser extent these reports also contain information relating to recruitment, separation and retirement projections. | UN | كذلك تتضمن التقارير، إلى مدى أقل، معلومات تتعلق بالتعيينات وانتهاء الخدمة وإسقاطات التقاعد. |
The United States would therefore be submitting a conference room paper containing a draft decision requesting parties to approve the full amount of the artisanal ham and strawberry nominations. | UN | وبالتالي سوف تقدِّم الولايات المتحدة ورقة اجتماع تتضمّن مشروع مقرَّر يطلب إلى الأطراف الموافقة على كامل المقدار الخاص بالتعيينات بشأن اللحم المقدَّد والمدَخَّن المُصنَّع وبشأن الفراولة. |
A senior appointment panel will review candidates for proposal to the Secretary-General. | UN | وسيستعرض فريق يعنى بالتعيينات في الوظائف العليا المرشحين بغرض اقتراحهم على الأمين العام. |
conduct all the processes and procedures in relation to appointments, promotions and postings in an accountable and responsible manner to the satisfaction of both staff and management; | UN | :: وتسيير جميع العمليات والإجراءات المتعلقة بالتعيينات والترقيات وشغل الوظائف بطريقة تخضع للمساءلة ومسؤولة تحقق الارتياح للموظفين والإدارة؛ |