ويكيبيديا

    "بالتمثيل الجغرافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • geographical representation
        
    • geographic representation
        
    In addition, ECLAC has made improvements in terms of geographical representation of staff and gender distribution at senior levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، أضفت اللجنة تحسينات فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي للموظفين والتوزيع بين الجنسين عند المستويات العليا.
    As such, there continue to be opportunities for further improvement in terms of geographical representation. UN وعلى ذلك، ما زالت هناك فرص لمزيد من التحسن فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي.
    The desirability of having a performance indicator with respect to geographical representation of staff was pointed out. UN وجرت الإشارة إلى استصواب استحداث مؤشر للأداء فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي للموظفين.
    The desirability of having a performance indicator with respect to geographical representation of staff was pointed out. UN وجرت الإشارة إلى استصواب استحداث مؤشر للأداء فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي للموظفين.
    Some members considered that the requirements for equitable geographic representation and representation of special interests were not being respected. UN واعتبر بعض الأعضاء أن الشروط المتعلقة بالتمثيل الجغرافي العادل وتمثيل المجموعات الخاصة لم تستوف.
    The Commission commended the organizations for their work in this area and noted that at least one organization had reported that it had achieved its target for geographical representation. UN وأثنت اللجنة على المنظمات لما تقوم به من أعمال في هذا المجال، ولاحظت أن هناك منظمة واحدة على الأقل أفادت بأنها حققت هدفها الخاص بالتمثيل الجغرافي.
    Working Group on the equitable geographical representation UN الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل
    (xix) Report of the Working Group on the equitable geographical representation of Member States in the Secretariat (A/C.5/48/45); UN ' ١٩ ' تقرير الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة )A/C.5/48/45(؛
    Moreover, the solution to the problems of geographical representation of Member States in the Secretariat depended to a certain extent on a balance between the two types of contract. UN وقال، من جهة أخرى، أن حل المشاكل المرتبطة بالتمثيل الجغرافي للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة يتوقف، الى حد ما، على التوازن بين نوعي العقود.
    (xix) Report of the Working Group on the equitable geographical representation of Member States in the Secretariat (A/C.5/48/45); UN ' ١٩ ' تقرير الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة )A/C.5/48/45(؛
    Senator Evans offered specific illustrative models in order to help focus the discussion of the General Assembly and the future work of the Working Group on the questions of composition and size and their relationship to equitable geographical representation. UN لقد طرح السيناتور إيفانز نماذج توضيحية محددة بقصد المساعدة على تركيز مناقشة الجمعية العامة، وأعمال الفريق العامل المقبلة بشأن مسائل التشكيل والحجم وعلاقتها بالتمثيل الجغرافي العادل.
    The job network boards would, when deciding among equally qualified candidates, take into account departmental geographical representation targets and performance. UN وسوف تراعي مجالس الشبكات الوظيفية، عند اتخاذ قراراتها بشأن المرشحين المتساوين في المؤهلات، أهداف الإدارات فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي وأداءها في ذلك المجال.
    The paramount consideration is to ensure that the Organization meets the highest standards of efficiency, competency and integrity while striving to achieve the mandates on equitable geographical representation and gender balance. UN ويُـعد الاعتبار الأهم هو ضمان أن تستوفي المنظمة أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أثناء سعيها إلى تحقيق الولايات المتعلقة بالتمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    The review will ensure that the most suitable candidates are identified while taking into consideration the way they could meet the Organization's policies on geographical representation and gender balance. UN وسيكفل الاستعراض تحديد أنسب المرشحين مع مراعاة مدى الوفاء بسياسات المنظمة فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Nobody needs a reminder of what is contained in the Ezulwini Consensus, and we will not tire in our efforts to fight for justice characterized by equitable geographical representation in the Security Council. UN ولا أحد بحاجة إلى من يذكره بما ورد في توافق آراء إزيلويني، ولن ندخر جهدا في كفاحنا من أجل العدالة التي تتجلى بالتمثيل الجغرافي العادل في مجلس الأمن.
    Plenary sessions could still have been used to consider initial reports, finalize concluding observations and work on general recommendations, and safeguards for adequate geographical representation in the chambers could have been established as they had been before. UN ولا يزال من الممكن اللجوء إلى الجلسات العامة للنظر في التقارير الأولية، ووضع اللمسات الأخيرة على الملاحظات الختامية، وإعداد التوصيات العامة والضمانات فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي العادل في الغرف كما كان الحال في السابق.
    The final terms of reference should include criteria relating to geographical representation and rotation, and the process of electing members of IAAC should be handled by the General Assembly rather than by external bodies. UN وينبغي أن تشمل الاختصاصات النهائية معايير تتصل بالتمثيل الجغرافي والتناوب، وأن تتناول الجمعية العامة، وليس هيئات خارجية، عملية انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات.
    The Under-Secretary-General might explain to the Committee the degree to which those provisions had been applied and the position with regard to equitable geographical representation in OIOS. UN وأشار إلى أنه قد يكون من الممكن أن يقدم وكيل الأمين العام توضيحات إلى اللجنة عن مدى تطبيق تلك الأحكام وعن وضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي العادل.
    My delegation expects to see greater emphasis on geographic representation and on correcting old inequalities that continue to plague us today. UN ويتوقع وفد بلدي أن يرى اهتماما أكبر بالتمثيل الجغرافي وبتصحيح أوجه اﻹجحاف القديمة التي لا نزال نعاني منها إلى اليوم.
    The General Assembly should exercise its oversight in order to ensure that the new system was fully understood and complied with its resolutions on geographic representation and gender balance. UN وينبغي أن تضطلع الجمعية العامة بمهامها الرقابية من أجل ضمان الفهم الكامل للنظام الجديد وامتثالا لقراراتها المتعلقة بالتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Furthermore, in the reform process, the promotion of balanced geographic representation that reflects the diversity of the United Nations should be given due consideration. UN وعلاوة على ذلك، يجب في عملية الإصلاح إيلاء الاعتبار الواجب للنهوض بالتمثيل الجغرافي المتوازن الذي يعبر عن تنوع الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد