ويكيبيديا

    "بالتمييز العنصري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • racial discrimination
        
    • Race Discrimination
        
    • racially discriminatory
        
    It is stated that there are no effective civil or administrative remedies for racial discrimination available under Slovak law. UN ويذكر أنه لا توجد وسائل انتصاف مدنية أو إدارية فعالة فيما يتعلق بالتمييز العنصري بموجب القانون السلوفاكي.
    He also explained the measures taken by the Ministry in order to ensure that police officers do not commit acts of racial discrimination. UN كما أوضح لها التدابير التي تتخذها الوزارة بغية ضمان عدم ارتكاب موظفي الشرطة أفعالاً تتعلق بالتمييز العنصري.
    He also explained the measures taken by the Ministry in order to ensure that police officers do not commit acts of racial discrimination. UN كما أوضح لها التدابير التي تتخذها الوزارة بغية ضمان عدم ارتكاب موظفي الشرطة أفعالاً تتعلق بالتمييز العنصري.
    The Committee further recommends that the State party continue to raise awareness of the Convention and of Penal Code provisions relating to racial discrimination. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل إذكاء الوعي بالاتفاقية وبأحكام قانون العقوبات التي تتعلق بالتمييز العنصري.
    In addition, it recommends education and training for journalists and people working in the media sector to increase awareness of racial discrimination. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح التثقيف والتدريب للصحفيين والعاملين في القطاع الإعلامي لزيادة توعيتهم بالتمييز العنصري.
    The Committee also notes that during the reporting period the Ombudsman received one complaint of racial discrimination. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن أمين المظالم تلقى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شكوى واحدة تتعلق بالتمييز العنصري.
    The Committee also recommends that the State party should inform the Committee about the provisions of these bills relating to racial discrimination in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإبلاغها في تقريرها القادم بأحكام مشاريع القوانين هذه المتعلقة بالتمييز العنصري.
    The Committee further recommends that the State party continue to raise awareness of the Convention and of Penal Code provisions relating to racial discrimination. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل إذكاء الوعي بالاتفاقية وبأحكام قانون العقوبات التي تتعلق بالتمييز العنصري.
    In addition, it recommends education and training for journalists and people working in the media sector to increase awareness of racial discrimination. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح التثقيف والتدريب للصحفيين والعاملين في القطاع الإعلامي لزيادة توعيتهم بالتمييز العنصري.
    The Committee also notes that during the reporting period the Ombudsman received one complaint of racial discrimination. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن أمين المظالم تلقى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شكوى واحدة تتعلق بالتمييز العنصري.
    The Committee also recommends that the State party should inform the Committee about the provisions of these bills relating to racial discrimination in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإبلاغها في تقريرها القادم بأحكام مشاريع القوانين هذه المتعلقة بالتمييز العنصري.
    The petitioners are represented by Niels-Erik Hansen of the Documentation and Advisory Centre on racial discrimination (DACoRD). UN ويمثل أصحابَ البلاغ السيد نيلز - إيريك هانسن من مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري.
    Some delegations also expressed reservations about the association of defamation of religions with racial discrimination. UN وأعربت بعض الوفود أيضا عن تحفظها عن ربط تشويه صورة الأديان بالتمييز العنصري.
    Thus, the Committee addresses issues of religious discrimination when linked to racial discrimination. UN ولذلك، تعالج اللجنة مسائل التمييز على أساس الدين عندما تكون مرتبطة بالتمييز العنصري.
    He also explained the measures taken by the Ministry in order to ensure that police officers do not commit acts of racial discrimination. UN كما أوضح لها التدابير التي تتخذها الوزارة بغية ضمان عدم ارتكاب موظفي الشرطة أفعالاً تتعلق بالتمييز العنصري.
    Whereas CERD related only to racial discrimination, the scope of the Covenant was far wider. UN فالاتفاقية لا تتعلق إلا بالتمييز العنصري في حين أن نطاق العهد أوسع بكثير.
    Reporting officers are asked to bear in mind the circumstances of such persons, and to cite any available social indictors of forms of disadvantage that may be linked with racial discrimination. UN ويطلب إلى المسؤولين الذين يعدون التقرير أن يضعوا في اعتبارهم ظروف هؤلاء الأشخاص وإيراد أية مؤشرات اجتماعية متوفرة إلى أشكال الحرمان التي قد تكون على صلة بالتمييز العنصري.
    The European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) has also noted the absence of effective legal remedies for racial discrimination in the State party. UN كما أن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب قد لاحظت عدم وجود سبل انتصاف قانونية فعالة فيما يتصل بالتمييز العنصري في الدولة الطرف.
    The European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) has also noted the absence of effective legal remedies for racial discrimination in the State party. UN كما أن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب قد لاحظت عدم وجود سبل انتصاف قانونية فعالة فيما يتصل بالتمييز العنصري في الدولة الطرف.
    Progress had been made with respect to including specific objectives relating to racial discrimination in Chilean policies and programmes. UN وأشارت إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بإدراج أهداف محددة متعلقة بالتمييز العنصري في السياسات والبرامج المطبقة في شيلي.
    Instead, the Race Discrimination Commissioner would act in the position. UN ومن المقرر بدلاً من ذلك أن ينهض المفوض المعني بالتمييز العنصري بمهام هذا المنصب.
    7.20 The quota was not racially discriminatory in any form. UN ٧-٢٠ هذا ولم يكن نظام الحصص متسما بالتمييز العنصري بأي شكل من اﻷشكال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد