ويكيبيديا

    "بالتنسيق مع منظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in coordination with the Organization
        
    • in coordination with a
        
    Six regional workshops and five technical assessments had been conducted in coordination with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وقد أجريت ست حلقات عمل إقليمية وخمسة تقييمات تقنية بالتنسيق مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Federation also recommends to develop and support programmes for the recognition of non-formal and informal learning in coordination with the Organization for Economic Cooperation and Development. UN ويوصي الاتحاد أيضا بتطوير ودعم برامج للاعتراف بالتعلم غير النظامي وغير الرسمي بالتنسيق مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Stressing its commitment to work in coordination with the Organization of African Unity and the parties to implement fully the Agreement on Cessation of Hostilities, while underlining that its successful implementation rests first and foremost on the will of the parties to the Agreement, UN وإذ يشدد على التزامه بالعمل، بالتنسيق مع منظمة الوحدة الأفريقية والطرفين، على تنفيذ اتفاق وقف أعمال القتال بالكامل، مع تأكيده على أن نجاح تنفيذ الاتفاق يتوقف أولا وأخيرا على إرادة الطرفين في الاتفاق،
    One innovative example is the National System of Community Judicial Facilitators, which is run by the judicial branch in coordination with the Organization of American States (OAS). UN ومن الأمثلة المبتكرة على ذلك النظام الوطني لميسّري العدالة المجتمعية، الذي تديره السلطة القضائية بالتنسيق مع منظمة الدول الأمريكية.
    The training offered by the local committee was in coordination with a non-governmental organization. UN ونفذت اللجنة المحلية هذا التدريب بالتنسيق مع منظمة غير حكومية.
    It was in the light of those deplorable events, which overturned the will of the Haitian people, expressed at the ballot box, that the United Nations and its Secretary-General agreed, in coordination with the Organization of American States, to take the necessary measures to help achieve the full restoration of democracy and the return of the constitutional President to Haiti. UN وفي ضوء تلك اﻷحداث المؤسفة التي أطاحت بإرادة شعب هايتي المعرب عنها في صناديق الاقتراع، وافقت اﻷمم المتحدة وأمينها العام على اتخاذ التدابير اللازمة، بالتنسيق مع منظمة الدول اﻷمريكية، لتحقيق الاستعادة الكاملة للديمقراطية وعودة الرئيس الدستوري إلى هايتي.
    The Council reaffirmed its readiness to consider the active involvement of the United Nations, in coordination with the Organization of African Unity, including through concrete sustainable and effective measures, to assist in the implementation of an effective ceasefire agreement and in an agreed process for political settlement of the conflict (para. 15 of the resolution). UN وقد أكد مجلس اﻷمن من جديد استعداده للنظر في مشاركة اﻷمم المتحدة، بالتنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية، مشاركة فعلية تشمل اتخاذ تدابير ملموسة مستدامة وفعالة للمساعدة في تنفيذ اتفاق فعال لوقف إطلاق النار وفي عملية يتفق عليها من أجل التوصل إلى تسوية سياسية للصراع )الفقرة ١٥ من منطوق القرار(.
    2. Stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation, encourages all Congolese to participate in the national dialogue to be organized in coordination with the Organization of African Unity (OAU), and calls upon all Congolese parties and the OAU to finalize agreement on the facilitator for the national dialogue; UN ٢ - يشدد على الحاجة إلى عملية متواصلة للمصالحة الوطنية الحقيقية، ويشجع جميع الكونغوليين على المشاركة في الحوار الوطني الذي سينظم بالتنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، ويطلب إلى جميع اﻷطراف الكونغولية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية إنجاز الصيغة النهائية لاتفاق بشأن مُيسﱢر الحوار الوطني؛
    15. Reaffirms its readiness to consider the active involvement of the United Nations, in coordination with the Organization of African Unity, including through concrete sustainable and effective measures, to assist in the implementation of an effective ceasefire agreement and in an agreed process for political settlement of the conflict; UN ٥١ - يؤكد من جديد استعداده للنظر في مشاركة اﻷمم المتحدة، بالتنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، مشاركة فعلية تشمل اتخاذ تدابير ملموسة مستدامة وفعالة للمساعدة في تنفيذ اتفاق فعال لوقف إطلاق النار وفي عملية يتفق عليها من أجل التوصل إلى تسوية سياسية للصراع؛
    15. Reaffirms its readiness to consider the active involvement of the United Nations, in coordination with the Organization of African Unity, including through concrete sustainable and effective measures, to assist in the implementation of an effective ceasefire agreement and in an agreed process for political settlement of the conflict; UN ٥١ - يؤكد من جديد استعداده للنظر في مشاركة اﻷمم المتحدة، بالتنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، مشاركة فعلية تشمل اتخاذ تدابير ملموسة مستدامة وفعالة للمساعدة في تنفيذ اتفاق فعال لوقف إطلاق النار وفي عملية يتفق عليها من أجل التوصل إلى تسوية سياسية للصراع؛
    2. Stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation, encourages all Congolese to participate in the national dialogue to be organized in coordination with the Organization of African Unity (OAU), and calls upon all Congolese parties and the OAU to finalize agreement on the facilitator for the national dialogue; UN ٢ - يشدد على الحاجــة إلى عمليــة متواصلــة للمصالحــة الوطنيــة الحقيقية، ويشجــع جميع الكونغوليين على المشاركة في الحوار الوطني الذي سينظم بالتنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، ويطلب إلى جميع اﻷطراف الكونغولية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية إنجاز الصيغة النهائية لاتفاق بشأن مُيسﱢر الحوار الوطني؛
    2. Stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation, encourages all Congolese to participate in the national dialogue to be organized in coordination with the Organization of African Unity, and calls upon all Congolese parties and the Organization of African Unity to finalize agreement on the facilitator for the national dialogue; UN 2 - يشدد على الحاجــة إلى عمليــة متواصلــة للمصالحــة الوطنيــة الحقيقية، ويشجــع جميع الكونغوليين على المشاركة في الحوار الوطني الذي سينظم بالتنسيق مع منظمة الوحدة الأفريقية، ويطلب إلى جميع الأطراف الكونغولية ومنظمة الوحدة الأفريقية إنجاز الصيغة النهائية لاتفاق بشأن مُيسّر الحوار الوطني؛
    " The Council reaffirms its readiness to consider the active involvement of the United Nations, in coordination with the Organization of African Unity, including through concrete sustainable and effective measures, to assist in the implementation of an effective ceasefire agreement and in an agreed process for political settlement of the conflict. UN " ويعيد المجلس تأكيد استعداده للنظر في أن تشارك الأمم المتحدة في المسألة بصورة نشطة، بالتنسيق مع منظمة الوحدة الأفريقية، بوسائل تشمل اتخاذ تدابير فعالة ومستمرة وملموسة، للمساعدة في تنفيذ اتفاق فعال لوقف إطلاق النار وفي عملية يتفق عليها للتسوية السياسية للصراع،
    15. Reaffirms its readiness to consider the active involvement of the United Nations, in coordination with the Organization of African Unity, including through concrete sustainable and effective measures, to assist in the implementation of an effective ceasefire agreement and in an agreed process for political settlement of the conflict; UN ٥١ - يؤكد من جديد استعداده للنظر في مشاركة اﻷمم المتحدة، بالتنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، مشاركة فعلية تشمل اتخاذ تدابير ملموسة مستدامة وفعالة للمساعدة في تنفيذ اتفاق فعال لوقف إطلاق النار وفي عملية يتفق عليها من أجل التوصل إلى تسوية سياسية للصراع؛
    486. Members of the Armed Forces with disabilities have taken part in national and international sporting events in coordination with the Organization of American States (OAS) under its Comprehensive Action against Antipersonnel Mines programme and with the Ecuadorian Army. UN 486- وقد شاركت عناصر من القوات المسلحة من ذوي الإعاقة في مناسبات رياضية على المستويين الوطني والدولي بالتنسيق مع منظمة الدول الأمريكية من خلال إدارة المساعدة الشاملة للقضاء على الألغام المضادة للأفراد والجيش الإكوادوري.
    (6) The Committee hails the creation, pressed for by the Supreme Court of Justice in coordination with the Organization of American States (OAS), of the system of judicial facilitators. UN 6) كما تشيد اللجنة بقيام الدولة الطرف بإنشاء نظام الميسِّرين القضائيين، وهو النظام الذي ألحتّ على إنشائه محكمة العدل العليا بالتنسيق مع منظمة الدول الأمريكية.
    (6) The Committee hails the creation, pressed for by the Supreme Court of Justice in coordination with the Organization of American States (OAS), of the system of judicial facilitators. UN (6) كما تشيد اللجنة بقيام الدولة الطرف بإنشاء نظام الميسِّرين القضائيين، وهو النظام الذي ألحتّ على إنشائه محكمة العدل العليا بالتنسيق مع منظمة الدول الأمريكية.
    The Council reaffirmed its readiness to consider the active involvement of the United Nations, in coordination with the Organization of African Unity (OAU), including through concrete, sustainable and effective measures to assist in the implementation of an effective ceasefire agreement and in an agreed process for peaceful settlement of the conflict (paragraph 15). UN ولقد أكد مجلس اﻷمن من جديد استعداده للنظر في مشاركة اﻷمم المتحدة، بالتنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، مشاركة فعلية تشمل اتخاذ تدابير ملموسة مستدامة وفعالة للمساعدة في تنفيذ اتفاق فعلي لوقف إطلاق النار وفي تنفيذ عملية يتفق عليها من أجل التوصل إلى تسوية سياسية للصراع )الفقرة ١٥ من القرار(.
    “The Council is prepared to consider, in the light of efforts towards peaceful resolution of the conflict, the active involvement of the United Nations, in coordination with the Organization of African Unity, including through concrete, sustainable and effective measures, to assist in the implementation of an effective ceasefire agreement and in an agreed process for a political settlement of the conflict. UN " والمجلس على استعداد للقيام، في ضـوء الجهود المبذولة في سبيل تحقيق تسوية سلمية للنزاع، بالنظر في قيام اﻷمم المتحدة بتقديم مساهمة فاعلة، بالتنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بما في ذلك اتخاذ تدابير ملموسة ومستدامة وفعالة للمساعدة في تنفيذ اتفاق فعال لوقف إطلاق النار وفي عملية تسوية سياسية للنزاع متفق عليها.
    A special programme for children, in coordination with a French NGO, was implemented at the youth activity centres, similar to that of the women's programme centres. UN ونفِّذ في مراكز أنشطة الشباب، بالتنسيق مع منظمة فرنسية غير حكومية، برنامج خاص للأطفال مماثل للبرنامج المضطلع به في مراكز البرامج النسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد