Based on that experience, Japan, Brazil and Mozambique are now promoting agricultural development in the tropical savannah region of Mozambique. | UN | واستنادا إلى تلك التجربة، تقوم اليابان والبرازيل وموزامبيق الآن بالنهوض بالتنمية الزراعية في منطقة السافانا المدارية في موزامبيق. |
Care should also be taken to ensure that biofuel production was not detrimental to food production or to agricultural development in general. | UN | ويجب اتخاذ الحيطة للتأكد من أن إنتاج الوقود الأحيائي لا يضر بإنتاج الأغذية أو بالتنمية الزراعية عموما. |
There was a need to understand the complex interactions between various issues related to sustainable agricultural development. | UN | وثمة حاجة لاستيعاب الصلات المعقدة القائمة بين مختلف المسائل المتعلقة بالتنمية الزراعية المستدامة. |
The role of South - South and triangular cooperation for sustainable agriculture development and food security in developing countries | UN | دور التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي فيما يتعلق بالتنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي في البلدان النامية |
Assistance was also provided to Mexico in reviewing its policy on agriculture development and trade. | UN | وقُدمت المساعدة أيضاً للمكسيك في استعراض سياسته المتعلقة بالتنمية الزراعية والتجارة. |
The second involves Government's commitment of R1 billion to a new loan fund for agricultural development. | UN | والثاني يشمل التزام الحكومة بمبلغ مليار راند لتمويل قرض جديد خاص بالتنمية الزراعية. |
The problem would be solved only through a comprehensive approach that promoted sustainable agricultural development. | UN | ولن تحل المشكلة إلا باتخاذ نهج شامل ينهض بالتنمية الزراعية المستدامة. |
:: The agreements reached to date on comprehensive agricultural development include the gender perspective. | UN | :: تتضمن الاتفاقات التي تحققت حتى الآن فيما يتعلق بالتنمية الزراعية المتكاملة المنظور الجنساني. |
38. The very limited land resources of SIDS have come increasingly under intense pressure for agricultural development. | UN | ٣٨ - أخذت موارد اﻷرض المحدودة للغاية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية تتعرض لضغط مكثف فيما يتعلق بالتنمية الزراعية. |
Such programmes link school feeding to local agricultural development, thereby improving resource allocation for food security, nutrition and child development. | UN | فهذه البرامج تربط التغذية المدرسية بالتنمية الزراعية المحلية، وبذلك تعمل على تحسين تخصيص الموارد من أجل الأمن الغذائي، والتغذية، ونماء الطفل. |
34. Mainstream gender equality and women's empowerment within the country-led vision and strategy for agricultural development. | UN | 34 - إدراج مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الرؤية القطرية وفي الاستراتيجية الخاصة بالتنمية الزراعية. |
76. JS16 stated that the state slowly relinquished its plans for sustainable agricultural development. | UN | 76- وأفادت الورقة المشتركة 16 بأن الدولة تخلت شيئاً فشيئاً عن خططها المتعلقة بالتنمية الزراعية المستدامة. |
- It gives women confidence so they can give their opinions pertaining to agricultural development. | UN | - أنه يمنح المرأة الثقة حتى يمكنها أن تُبدي آراءها فيما يتعلق بالتنمية الزراعية. |
However, the underlying challenge is bolstering agricultural development and food distribution and increasing yields through higher levels of investment and widely shared technological progress. | UN | إلا أن التحدي الذي يكمن خلف ذلك يتمثل في النهوض بالتنمية الزراعية وتوزيع الأغذية وزيادة الغلة من خلال رفع مستويات الاستثمار والتقدم التكنولوجي الذي تُجنى فوائده على نطاق واسع. |
However, the underlying challenge is bolstering agricultural development and food distribution and increasing yields through higher levels of investment and widely shared technological progress. | UN | إلا أن التحدي الذي يكمن خلف ذلك يتمثل في النهوض بالتنمية الزراعية وتوزيع الأغذية وزيادة الغلة من خلال رفع مستويات الاستثمار والتقدم التكنولوجي الذي تُجنى فوائده على نطاق واسع. |
This initiative continues the momentum which started with G8 commitments to global agricultural development made at the 2009 meeting in L'Aquila, Italy. | UN | وتشكل هذه المبادرات استمرارا للزخم الذي بدأ بالالتزامات المتعلقة بالتنمية الزراعية العالمية التي تعهدت بها مجموعة البلدان الثمانية في اجتماعها المعقود عام 2009 في لاكويلا، بإيطاليا. |
The initiative included agricultural development, income-generating activities and a programme of immunization covering over 90 per cent of children in 236 villages. | UN | كما تضمنت المبادرة العناية بالتنمية الزراعية والأنشطة المدرّة للدخل، وبرنامج تلقيح مناعي استوعب ما يربو على 90 في المائة من الأطفال في 236 قرية. |
FAO and other organizations concerned with agricultural development should assist developing countries in elaborating policies to promote the safe use of biotechnologies for development. | UN | وعلى الفاو وغيرها من المنظمات المعنية بالتنمية الزراعية أن تساعد البلدان النامية على إعداد سياسات لتشجيع الاستخدام الآمن للتكنولوجيات الأحيائية من أجل التنمية. |
Overall, enhanced support from the international community would help provide solutions with regard to agriculture development and food security that would ensure the economic and social well-being of the world's peoples. | UN | وعموماً، فإن الدعم المعزز من جانب المجتمع الدولي من شأنه أن يساعد على إيجاد حلول فيما يتعلق بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي تحقق الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لشعوب العالم. |
Draft resolutions on agriculture development, food security and nutrition (A/C.2/68/L.28 and A/C.2/68/L.56) | UN | مشروعا القرارين المتعلقان بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية (A/C.2/68/L.28 و A/C.2/68/L.56) |
Emphasizing that the United Nations can play an effective role in building a global consensus in addressing agriculture development and food security, | UN | وإذ تشدد على أن الأمم المتحدة يمكن أن تضطلع بدور فعال في بناء توافق آراء عالمي إزاء معالجة المسائل المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي، |
Priorities related to sustainable agriculture and rural development were cited in the following areas: | UN | وأشير إلى الأولويات ذات الصلة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المجالات التالية: |