ويكيبيديا

    "بالثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commendable
        
    • commended
        
    • laudable
        
    • praise
        
    • commending
        
    • praiseworthy
        
    • tribute
        
    • praised
        
    • commendation
        
    • commend
        
    • applauded
        
    • praising
        
    • welcome
        
    • highly
        
    • commendably
        
    The existence of a vibrant civil society and independent media are commendable assets of Burundi's society. UN كما أن وجود مجتمع مدني مفعم بالحيوية ووسائل إعلام مستقلة من مكتسبات المجتمع البوروندي الجديرة بالثناء.
    Dialogue and interaction with troop- and police-contributing countries is a commendable feature of the Council's work with non-members. UN والحوار والتفاعل مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة من السمات الجديرة بالثناء في عمل المجلس مع غير الأعضاء.
    The Government deserves to be commended for its initiatives in this respect. UN والحكومة جديرة بالثناء عليها لما اتخذته من مبادرات في هذا الصدد.
    We believe that practices such as setting unreasonable preconditions, exerting pressure, issuing ultimatums and poisoning the atmosphere are not to be commended. UN ونعتقد أن ممارسات من أمثال تحديد شروط مسبقة غير معقولة، وفرض الضغوط ، وإصدار اﻹنذارات وتسميم اﻷجواء ليست جديرة بالثناء.
    We would like to note the laudable initiatives of several developed countries for facilitating market access for the least developed countries. UN ونود أن ننوه بالمبادرات الجديرة بالثناء التي قدمتها عدة بلدان متقدمة النمو لتيسير وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق.
    We believe that the initiative of the Non-Aligned Movement deserves high praise. UN ونحن نعتقد أن مبادرة حركة بلدان عدم الانحياز جديرة بالثناء العاطر.
    Finally, let me conclude by commending the role of civil society in our endeavours and international negotiations in the field of conventional weapons. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أختتم بالثناء على دور المجتمع المدني في مساعينا وفي المفاوضات الدولية في مجال الأسلحة التقليدية.
    In this regard, praiseworthy community efforts have been made. UN وفي هذا الصدد، بذلت جهود مجتمعية جديرة بالثناء.
    The justice system of Liberia is making commendable progress. UN ويحرز نظام العدالة في ليبريا تقدما جديرا بالثناء.
    On peace and security, it should be acknowledged that the United Nations has a commendable record of success. UN ففي مجال الســلام واﻷمن لا بد من الاعتراف بأن سجل اﻷمم المتحدة سجل ناجح وجدير بالثناء.
    But when the United Nations does possess the necessary resources and support, it can achieve commendable results. UN ولكن عندما تتوفر لﻷمم المتحدة الموارد والدعم اللازمان فإنه يكون باستطاعتها تحقيق نتائج جديرة بالثناء.
    The progress made is commendable and deserves our support. UN إن التقدم الذي أحرز جدير بالثناء ويستحق تأييدنا.
    The Ottowa process is a commendable initiative in this direction. UN وعملية أوتاوا هي مبادرة جديرة بالثناء في هذا الاتجاه.
    Their bravery and resilience in the face of such overwhelming challenges are to be commended. UN فشجاعتهم وقدرتهم على الصمود في مواجهة تلك التحديات الهائلة جديرتان بالثناء.
    In conclusion, we must recognize that in the bilateral sphere, the disarmament and non-proliferation world has made some progress that, albeit modest, is to be commended. UN في الختام، يجب أن نعترف أنه في المجال الثنائي، قد أحرز عالم نزع السلاح وعدم الانتشار بعض التقدم الجدير بالثناء وإن كان متواضعا.
    Such actions were to be commended. UN وأشارت إلى أن هذه الإجراءات جديرة بالثناء.
    That's very laudable, but now we have a problem Open Subtitles هذا جديراً بالثناء ، ولكن لدينا الآن مشكلة
    Our incessant efforts in this direction have received praise from foreign observers who have visited the island on different occasions. UN ولقد قوبلت جهودنا الدؤوبة في هذا الصدد بالثناء من قبل المراقبين اﻷجانب الذين زاروا الجزيرة في مناسبات مختلفة.
    Let me begin by commending the efforts of the Secretary-General and his contributions to today's debate. UN وأود أن أبدأ بالثناء على جهود الأمين العام وإسهاماته في مناقشة اليوم.
    We also find the considerable progress achieved by the Office of the Prosecutor praiseworthy despite the obstacles it has faced. UN ونجد أيضا أن التقـدم الكبيـر الذي أحرزه مكتب المدعي العام جدير بالثناء على الرغم من العقبات التي تواجهه.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتخص بالثناء أولئك الذين ضحوا بأرواحهم لصيانة السلام والأمن.
    What Chile has done in this respect is recognized, and has been frequently praised in recent years. UN وقد لقي ما فعلته شيلي في هذا الصدد التقدير وحظي بالثناء مرارا في السنوات اﻷخيرة.
    The Commonwealth Secretariat deserves commendation for the crucial role it has played and continues to play in the fight against NCDs. UN وأمانة الكومنولث جديرة بالثناء على الدور الحاسم الذي ما انفكت تقوم به في مكافحة الأمراض غير المعدية.
    We commend the setting up of the Incident and Emergency Centre by the IAEA last year. UN وإنشاء الوكالة العام الماضي لمركز للحوادث والحالات الطارئة عمل جدير بالثناء.
    Important progress had been made in 2010 in furthering the implementation of Protocol V, and the accession of new States was to be applauded. UN وقد أُحرز تقدم هام في 2010 فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ البروتوكول الخامس كما أن انضمام دول جديدة هو أمر جدير بالثناء.
    "Till 8:40 I am free, keep praising as much as you want." Open Subtitles حسنا استمر بالثناء انا فاضي حتى 8: 30 تستطيع الثناء كما تريد حتى ذلك الوقت
    We welcome the commendable efforts to promote dialogue made by the Department for Political Affairs in drafting this report. UN ونحن نرحب بالجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها إدارة الشؤون السياسية لتعزيز الحوار وذلك بتقديم مشروع هذا التقرير.
    The strong personal engagement of the Secretary-General is highly commendable. UN والمشاركة الشخصية الفعالة من الأمين العام جديرة بالثناء العاطر.
    This also highlights the commendably firm commitment of the Secretary-General, who has made revitalizing the disarmament machinery one of his priorities. UN ويبرز هذا أيضا الالتزام الثابت الجدير بالثناء من جانب الأمين العام، الذي جعل تنشيط آلية نزع السلاح أحد أولوياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد