Unemployment varies between 14 and 20 per cent on the other islands, while Providenciales boasts almost full employment. | UN | والبطالة تتراوح بين ١٤ و ٢٠ في المائة بالجزر اﻷخرى، ولكن بروفيدنسيالس تتمتع تقريبا بعمالة كاملة. |
Unemployment varies between 14 and 20 per cent on the other islands, while Providenciales boasts almost full employment. | UN | وتتراوح البطالة بين ١٤ و ٢٠ في المائة بالجزر اﻷخرى، بينما تكاد بروفيدنسياليس تتمتع بعمالة كاملة. |
Unemployment varies between 14 and 20 per cent on the other islands, while Providenciales boasts almost full employment. | UN | وتتراوح البطالة بين 14 و 20 في المائة بالجزر الأخرى، بينما تكاد بروفيدنسياليس تتمتع بعمالة كاملة. |
Unemployment varies between 14 and 20 per cent on the other islands, while Providenciales boasts almost full employment. | UN | وتتراوح البطالة بين 14 و 20 في المائة بالجزر الأخرى، بينما تكاد بروفيدنسياليس تتمتع بعمالة كاملة. |
I told that Chinese lady up top with the backpack full of loose carrots | Open Subtitles | اخبرت تلك السيدة الصينية في الأعلى ذات الحقيبة المملوءة بالجزر |
Then you need to get in here and pick out a wedding cake, or I'm gonna pick one out for you, and it'll be carrot. | Open Subtitles | إذاً يجب أن تأتي هنا وتنتقي كعكة الزفاف أو سأنتقي واحدة لك ، وستكون بالجزر |
Argentina repeatedly twisted history to support its own claim to the islands. | UN | وشوّهت الأرجنتين مرارا وتكرارا التاريخ لدعم مطالبتها بالجزر. |
With regard to the second issue, I shall refer to the unacceptable claims to three Iranian islands in the Persian Gulf. | UN | والمسألة الأخرى التي سأتطرق إليها هي المطالبات المرفوضة بالجزر الإيرانية الثلاث في الخليج الفارسي. |
Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States, play a significant role in the economic life of the islands. | UN | ويضطلع المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بدور هام في الحياة الاقتصادية بالجزر. |
There does not exist an identified network exploiting the prostitution of Malagasy women or girls engaging in such activities in the neighbouring islands. | UN | ولم يتم التعرف على أي شبكة تستغل بغاء النساء أو الفتيات الملغاشيات في هذه الأنشطة بالجزر المجاورة. |
We call for increased support for adaptation to the damage already done to the islands in the global climate crisis. | UN | إننا ندعو إلى زيادة الدعم للتكيف مع الضرر الذي لحق فعلا بالجزر جراء أزمة المناخ العالمية. |
Normally, when there is a hurricane, a list is made of the islands or countries that might be hit. | UN | وعادة، عندما ينشأ إعصار، تعد قائمة بالجزر أو البلدان التي قد يضربها اﻹعصار. |
1990: Member, Malagasy delegation, Negotiations on the scattered islands in the Mozambique Channel and the Indian Ocean, Quai d'Orsay, Paris | UN | ٠٩٩١ عضو وفد مدغشقر للمفاوضات المتعلقة بالجزر في قناة موزامبيق والمحيط الهندي، وزارة الخارجية، باريس |
32. The United Nations University (UNU) has established the Small islands Network to strengthen research on small islands. | UN | ٣٢ - وأنشأت جامعة اﻷمم المتحدة شبكة الجزر الصغيرة من أجل تعزيز البحث المتعلق بالجزر الصغيرة. |
Much of the same kind of disaster has been visited upon the other islands. | UN | وحلﱠت كارثة من نفس النوع تقريبا بالجزر اﻷخرى. |
The Court adjusted the course of the line to take account of the territorial seas around the islands. | UN | لقد عدّلت المحكمة مسار خط الحدود البحرية لتحيط علما بالبحار الإقليمية المحيطة بالجزر. |
Thus, it was plausible that if all Tokelauans overseas voted, they would determine the future of those who actually resided on the islands. | UN | لذلك، كان من المتصور أن يقرر أبناء توكيلاو المقيمون بالخارج، في حالة تصويتهم جميعا، مصير من يقيمون فعلا بالجزر. |
Both meetings will focus special attention on the impact of climate change on the tourism sector of small islands. | UN | وسوف يولي الاجتماعان اهتماما خاصا بأثر تغير المناخ في قطاعات السياحة بالجزر الصغيرة. |
After the last change of Government in Argentina, that country's relations with the islands became much more strained. | UN | وبعد التغير الذي حدث مؤخرا في الحكومة في الأرجنتين، أصبحت علاقات ذلك البلد بالجزر أكثر توترا. |
But for our first course, we have the tail end of a sun-dried tomato hummus paired with baby carrots that may have peaked a couple of weeks ago. | Open Subtitles | ولكن من أجل طبقنا الأول الطماطم المجففة بالشمس والحمس مقترن بالجزر الصغير |
They didn't have carrot, they just had banana walnut. | Open Subtitles | لم يكن لديهم بالجزر, كان لديهم بالموز والجوز فقط |
Some of the UNESCO/IOC programmes address the problems relevant to small islands and are not necessarily specific to small Island regions. | UN | وتعالج بعض برامج اليونسكو/ اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية المشاكل المتصلة بالجزر الصغيرة والتي تنحصر بالضرورة في مناطق الجزر الصغيرة. |