ويكيبيديا

    "بالحاجة إلى التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the need for cooperation
        
    • the need to cooperate
        
    Recognizing the need for cooperation between States and private industry in combating the criminal misuse of information technologies, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص لمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Recognizing the need for cooperation between States and the private sector in combating the criminal misuse of information technologies, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص على مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Recognizing the need for cooperation between the three Rio conventions, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى التعاون بين اتفاقيات ريو الثلاث،
    Thirdly, it serves to remind States of the need to cooperate with the International Criminal Court as it carries out its tasks. UN وثالثاً، يذكّر الدول بالحاجة إلى التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية أثناء أدائها لمهامها.
    ISAR recognizes the need to cooperate closely with other multilateral and regional initiatives in this area. UN ويسلم فريق الخبراء الحكومي بالحاجة إلى التعاون الوثيق مع المبادرات المتعددة الأطراف والإقليمية الأخرى في هذا المجال.
    He took particular note of the need for cooperation with the administering Powers. UN وأحاط علما على وجه الخصوص بالحاجة إلى التعاون مع الدول القائمة بالإدارة.
    Recognizing the need for cooperation between States and private industry in combating the criminal misuse of information technologies, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص على مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Resources are therefore now being channelled towards efforts to sensitize police personnel to the need for cooperation between the police and communities and to promote community policing. UN ولذلك تُوجَّه الموارد الآن إلى الجهود الرامية إلى توعية أفراد الشرطة بالحاجة إلى التعاون بين الشرطة والمجتمعات المحلية وإلى تعزيز مساهمة المجتمعات المحلية في أعمال الشرطة.
    In making its recommendations, the Board should recognize the need for cooperation with the international community and pay particular attention to the needs of the LDCs. UN وينبغي للمجلس عند تقديم توصياته أن يقر بالحاجة إلى التعاون مع المجتمع الدولي وإيلاء عناية خاصة لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    In making its recommendations, the Board should recognize the need for cooperation with the international community and pay particular attention to the needs of LDCs. UN وينبغي للمجلس عند تقديم توصياته أن يقر بالحاجة إلى التعاون مع المجتمع الدولي وإيلاء عناية خاصة لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    In making its recommendations, the Board should recognize the need for cooperation with the international community and pay particular attention to the needs of LDCs. UN وينبغي للمجلس عند تقديم توصياته أن يقر بالحاجة إلى التعاون مع المجتمع الدولي وإيلاء عناية خاصة لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    Aware of the need for cooperation among all States in order to combat the scourge of drugs, Nigeria would continue to intensify its efforts to control drug trafficking. UN ووعيا منها بالحاجة إلى التعاون بين جميع الدول بغية مكافحة بلاء المخدرات، فإن نيجيريا ستواصل تكثيف جهودها لمراقبة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Therefore, as we begin this sixty-fourth session of the General Assembly, one year after the deepening of the financial crisis, we do so with a new sense of purpose to learn from the mistakes and renew our commitment to the need for cooperation. UN لهذا نبدأ الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة بعد سنة من تعميق الأزمة المالية، بادراك جديد لهدف التعلم من أخطائنا وتجديد التزامنا بالحاجة إلى التعاون.
    Draft resolution A/51/L.21 before us makes reference to these matters and takes note of the need for cooperation at all levels in order to ensure the orderly and sustainable development of the uses and resources of the seas and oceans. UN ومشروع القرار A/51/L.21 المعــروض علينا يشير إلــى هذه اﻷمور ويحيط علما بالحاجة إلى التعاون على جميع المستويات لضمان التنمية المنتظمة المستدامة لاستخدامات البحار والمحيطات ومواردها.
    Also recognizing the need for cooperation between the Government of Djibouti and the High Commissioner and relevant organizations to find alternative solutions for the problem of refugees in Djibouti City and to be able to mobilize the necessary external assistance to meet their specific needs, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى التعاون بين حكومة جيبوتي والمفوضة السامية والمنظمات ذات الصلة من أجل ايجاد حلول بديلة لمشكلة اللاجئين في مدينة جيبوتي وللتمكن من تعبئة المساعدة الخارجية اللازمة لتلبية احتياجاتهم المحددة،
    Both States recognized the need to cooperate in this work. UN وعبرت الدولتان عن تسليمهما بالحاجة إلى التعاون في مجال هذا العمل.
    While we recognize the need to cooperate in that area, Mexico is shouldering its own responsibility to create conditions so that our compatriots are able to find more and better opportunities within our country. UN وإذ نعترف بالحاجة إلى التعاون في ذلك المجال، فإن المكسيك تتحمل مسؤوليتها عن تهيئة الظروف حتى يتمكن مواطنونا من إيجاد فرص أكثر وأفضل داخل بلدنا.
    They recognized the need to cooperate at the regional level, and stressed the need for permanent and effective regional coordination mechanisms where they do not exist. UN وأقروا بالحاجة إلى التعاون على الصعيد اﻹقليمي، وشددوا على الحاجة إلى إيجاد آليات للتنسيق اﻹقليمي الدائم والفعال في حالة عدم وجودها.
    They recognized the need to cooperate at the regional level, and stressed the need for permanent and effective regional coordination mechanisms where they do not exist. UN وأقروا بالحاجة إلى التعاون على الصعيد اﻹقليمي، وشددوا على الحاجة إلى إيجاد آليات للتنسيق اﻹقليمي الدائم والفعال في حالة عدم وجودها.
    It is only in the past few years that the need to cooperate has been increasingly recognised and that the willingness to be involved in such projects has also increased. UN ولم يتم إلا في السنوات القليلة الماضية الاعتراف بالحاجة إلى التعاون بشكل متزايد فضلا عن ازدياد الاستعداد للاشتراك في مثل هذه المشاريع.
    It wishes to help create a world where fear of the other is replaced by the need to cooperate with the other and a recognition of the other as a necessary, complementary partner. UN وتأمل في المساعدة على إيجاد عالم يستعاض فيه عن الخوف من الآخر بالحاجة إلى التعاون مع الآخر والاعتراف بالآخر بوصفه شريكا ضروريا ومكمّلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد