Thereafter, the Chairperson of the Working Group on the Right to Development, Arjun Sengupta, delivered welcome remarks. | UN | كران. وبعد ذلك، ألقى رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أرجون سينغوبتا كلمة ترحيبية. |
Formal commitment to the Right to Development cannot by itself move these negotiations to a mutually beneficial outcome. | UN | ولا يمكن للالتزام الرسمي بالحق في التنمية بمفرده أن يفضي إلى نتيجة يستفيد منها جميع الأطراف. |
As endorsed by the Commission on Human Rights, UNCTAD should also contribute substantively to the work on the Right to Development. | UN | كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية. |
Provides secretarial support to the Working Group on the Right to Development. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
(ii) To elaborate some guidelines for the full implementation of the Declaration on the Right to Development; | UN | ' ٢ ' إعداد مبادئ توجيهية لتطبيق اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية تطبيقا كاملا وشاملا؛ |
Promoting the Right to Development is part of the overall search for greater prosperity for the human race. | UN | إن النهوض بالحق في التنمية جزء من المسعى العام لتحقيق قدر أعظم من الرفاهية للجنس البشري. |
The background note will be submitted to the open-ended working group on the Right to Development at its forthcoming session. | UN | وسوف تقدم مذكرة المعلومات الأساسية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته المقبلة. |
That, in turn, negatively affected the enjoyment of the Right to Development. | UN | وقد أثر ذلك بدوره تأثيراً سلبياً على التمتع بالحق في التنمية. |
The report also defined some preventive measures, particularly with regard to the Right to Development and human rights education. | UN | ويحدد التقرير أيضاً بعض تدابير المنع، خاصة فيما يتعلق بالحق في التنمية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
the Right to Development can be claimed both individually and collectively. | UN | ويمكن المطالبة بالحق في التنمية على فرادى وجماعة على السواء. |
This would be the case with the Right to Development. | UN | وسيكون هذا هو الحال فيما يتعلق بالحق في التنمية. |
As endorsed by the Commission on Human Rights, UNCTAD should also contribute substantively to the work on the Right to Development. | UN | كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية. |
Promoting that right as an integral part of the Council's agenda would ensure that all stakeholders enjoyed the Right to Development. | UN | ومن شأن تعزيز ذلك الحق باعتباره جزءاً لا يتجزأ من جدول أعمال المجلس كفالة أن تتمتع جميع الفعاليات بالحق في التنمية. |
Mandate of the Sub-Commission on the Right to Development | UN | ولاية اللجنة الفرعية فيما يتصل بالحق في التنمية |
UNCTAD should also contribute substantively, as endorsed by the Commission on Human Rights, to the work on the Right to Development. | UN | كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية. |
6. Continuing to support advancing discussions on the Right to Development with a view to its realization. | UN | 6 - مواصلة دعم التقدم في المناقشات المتعلقة بالحق في التنمية بهدف إعمال هذا الحق. |
When the Organization recognized the Right to Development as a human right, it gave voice and hope to those who know the face of poverty. | UN | وحين اعترفت المنظمة بالحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان، فإنها أعطت الصوت والأمل للذين يعرفون طعم الفقر. |
We believe that the response of the United Nations system to these challenges should also embrace the acknowledgment of the Right to Development. | UN | إننا نعتقد بأن استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه التحديات ينبغي أن تشمل أيضا الاعتراف بالحق في التنمية. |
It also had concerns about the resolution's numerous statements concerning topics that had little to do with the Right to Development. | UN | ولديه أيضا مخاوف إزاء كثرة العبارات الواردة في القرار حول مواضيع لا علاقة لها بالحق في التنمية. |
Her delegation had participated actively in the Working Group on the Right to Development. | UN | وقالت إن وفدها شارك فعليا في الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
in its preambular part, the draft resolution recognized that the Right to Development was universal and inalienable and that its full exercise must be guaranteed. | UN | واضاف قائلا إنه جرى التسليم في الديباجة بالحق في التنمية بوصفه حقا عالميا وغير قابل للتصرف ويجب ضمان التمتع الكامل به. |