"بالحق في التنمية" - Translation from Arabic to English

    • the Right to Development
        
    • in its
        
    Thereafter, the Chairperson of the Working Group on the Right to Development, Arjun Sengupta, delivered welcome remarks. UN كران. وبعد ذلك، ألقى رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أرجون سينغوبتا كلمة ترحيبية.
    Formal commitment to the Right to Development cannot by itself move these negotiations to a mutually beneficial outcome. UN ولا يمكن للالتزام الرسمي بالحق في التنمية بمفرده أن يفضي إلى نتيجة يستفيد منها جميع الأطراف.
    As endorsed by the Commission on Human Rights, UNCTAD should also contribute substantively to the work on the Right to Development. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية.
    Provides secretarial support to the Working Group on the Right to Development. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    (ii) To elaborate some guidelines for the full implementation of the Declaration on the Right to Development; UN ' ٢ ' إعداد مبادئ توجيهية لتطبيق اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية تطبيقا كاملا وشاملا؛
    Promoting the Right to Development is part of the overall search for greater prosperity for the human race. UN إن النهوض بالحق في التنمية جزء من المسعى العام لتحقيق قدر أعظم من الرفاهية للجنس البشري.
    The background note will be submitted to the open-ended working group on the Right to Development at its forthcoming session. UN وسوف تقدم مذكرة المعلومات الأساسية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته المقبلة.
    That, in turn, negatively affected the enjoyment of the Right to Development. UN وقد أثر ذلك بدوره تأثيراً سلبياً على التمتع بالحق في التنمية.
    The report also defined some preventive measures, particularly with regard to the Right to Development and human rights education. UN ويحدد التقرير أيضاً بعض تدابير المنع، خاصة فيما يتعلق بالحق في التنمية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    the Right to Development can be claimed both individually and collectively. UN ويمكن المطالبة بالحق في التنمية على فرادى وجماعة على السواء.
    This would be the case with the Right to Development. UN وسيكون هذا هو الحال فيما يتعلق بالحق في التنمية.
    As endorsed by the Commission on Human Rights, UNCTAD should also contribute substantively to the work on the Right to Development. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية.
    Promoting that right as an integral part of the Council's agenda would ensure that all stakeholders enjoyed the Right to Development. UN ومن شأن تعزيز ذلك الحق باعتباره جزءاً لا يتجزأ من جدول أعمال المجلس كفالة أن تتمتع جميع الفعاليات بالحق في التنمية.
    Mandate of the Sub-Commission on the Right to Development UN ولاية اللجنة الفرعية فيما يتصل بالحق في التنمية
    UNCTAD should also contribute substantively, as endorsed by the Commission on Human Rights, to the work on the Right to Development. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية.
    6. Continuing to support advancing discussions on the Right to Development with a view to its realization. UN 6 - مواصلة دعم التقدم في المناقشات المتعلقة بالحق في التنمية بهدف إعمال هذا الحق.
    When the Organization recognized the Right to Development as a human right, it gave voice and hope to those who know the face of poverty. UN وحين اعترفت المنظمة بالحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان، فإنها أعطت الصوت والأمل للذين يعرفون طعم الفقر.
    We believe that the response of the United Nations system to these challenges should also embrace the acknowledgment of the Right to Development. UN إننا نعتقد بأن استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه التحديات ينبغي أن تشمل أيضا الاعتراف بالحق في التنمية.
    It also had concerns about the resolution's numerous statements concerning topics that had little to do with the Right to Development. UN ولديه أيضا مخاوف إزاء كثرة العبارات الواردة في القرار حول مواضيع لا علاقة لها بالحق في التنمية.
    Her delegation had participated actively in the Working Group on the Right to Development. UN وقالت إن وفدها شارك فعليا في الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    in its preambular part, the draft resolution recognized that the Right to Development was universal and inalienable and that its full exercise must be guaranteed. UN واضاف قائلا إنه جرى التسليم في الديباجة بالحق في التنمية بوصفه حقا عالميا وغير قابل للتصرف ويجب ضمان التمتع الكامل به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more