The line of women voicing the right to equality continued in Europe. | UN | وقد استمرت قافلة النساء اللاتي نادين بالحق في المساواة في أوروبا. |
Such inconsistencies also violate the right to equality before the law. | UN | وتشكل هذه التناقضات أيضاً إخلالاً بالحق في المساواة أمام القانون. |
In other words, by laying down different age requirements for men and for women, the article enshrined unjustified discrimination which threatened the right to equality in general and the principle of equality of matrimonial rights, in particular. | UN | وهذا يعني أن المادة المشار إليها، إذ تفرض شروطاً بشأن السن تتفاوت بين الرجل والمرأة، إنما تُعمل تمييزاً لا مبرر له يمس بالحق في المساواة عموما وبمبدأ المساواة في الحقوق المتعلقة بالزواج خصوصا. |
According to this regulation a person has in all circumstances the right to equal treatment and legal protection against discrimination. | UN | وبموجب هذه اللائحة، يتمتع كل شخص في جميع الظروف بالحق في المساواة في المعاملة والحماية القانونية ضد التمييز. |
Section 19 of the draft expresses the right to equality and freedom from discrimination. | UN | وتضمن المادة 19 من مشروع الدستور أحكاما تتعلق بالحق في المساواة وعدم التمييز. |
In more modern laws, a reference to positive discrimination has been added to the provision(s) on the right to equality or specific provisions to facilitate the exercise of rights by those who are impaired have been inserted. | UN | وفي القوانين الأحدث، أُضيفت إشارة إلى التمييز الإيجابي على الأحكام المتصلة بالحق في المساواة أو أُدرجت أحكام خاصة لتيسير ممارسة المعوقين للحقوق. |
Greater recognition of the right to equality of gay, lesbian, bisexual, and transgender people including the Civil Union Act 2005 | UN | زيادة الاعتراف بالحق في المساواة بين المثليين والمثليات ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسية بما في ذلك قانون الارتباط المدني لعام 2005. |
Article 2.2 of the Constitution, for example, recognizes the right to equality before the law and prohibits discrimination on any grounds, among which sexual orientation may be deemed to be included. | UN | فالمادة 2-2 من الدستور السياسي تعترف بالحق في المساواة أمام القانون، وتمنع التمييز أياً كان سببه، ومن ذلك الميل الجنسي. |
It is closely linked to the right to equality before the law, as provided for in article 7 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 16 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في المساواة أمام القانون، على النحو المنصوص عليه في المادة 7 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 16 و 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In the draft, 104 basic principles have been laid down, and one principle prescribes that every citizen shall enjoy the right to equality, to freedom and to justice and to similar rights, as provided in the 1974 Constitution. | UN | وتم وضع ١٠٤ من المبادئ اﻷساسية في مشروع الدستور، وينص أحد المبادئ على أن لكل مواطن التمتع بالحق في المساواة والحرية والعدالة وحقوق مماثلة لتلك المنصوص عليها في دستور ١٩٧٤. |
fabric and that all Egyptians enjoy the right to equality before the law stipulated under article 40 of the Constitution, which prohibits all forms of discrimination and distinction between citizens. | UN | ويتمتع المصريون جميعاً بالحق في المساواة عملاً بنص المادة 40 من الدستور التي تحظر كافة صور التمييز والتفرقة بين المواطنين. |
In 2007, Liechtenstein was participating in the European Year of Equal Opportunities for All with a series of activities aimed at raising awareness about the right to equality and non-discrimination, multiple discrimination, integration of victims of discrimination, appreciation of diversity and promotion of a tolerant society. | UN | وفي عام 2007، تشارك ليختنشتاين في السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع بسلسلة من الأنشطة الرامية إلى التوعية بالحق في المساواة وعدم التمييز، وبالتمييز المتعدد الوجوده، وإدماج ضحايا التمييز في المجتمع، وتقدير التنوع، وتعزيز مجتمع يقوم على التسامح. |
It draws attention to the jurisprudence of the Human Rights Committee, in particular its general comment No. 32 pertaining to article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights on the right to equality before courts and tribunals and to a fair trial. | UN | ويوجه الانتباه إلى فقه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولا سيما تعليقها العام رقم 32 بشأن المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المتعلقة بالحق في المساواة أمام القضاء وفي محاكمة عادلة. |
In concrete terms, with respect to the right to equality and in the battle against discrimination tutela is a fundamental legal recourse which women are learning to use to defend their rights, as will be seen in the discussion of the subsequent articles of the Convention. | UN | وبعبارة محددة، فإنه فيما يتعلق بالحق في المساواة وفي المعركة ضد التمييز، تمثل دعاوى الولاية نوعا من اللجوء القانوني اﻷساسي الذي أخذت المرأة تتعلم استخدامه للدفاع عن حقوقها، على نحو ما هو ملاحظ في مناقشة المواد التالية للاتفاقية. |
612. The Human Rights Act recognises and acknowledges the right to equality and prohibits discrimination based on sex, marital status, family status and pregnancy as well as on lawful source of income, all of which have the potential to alleviate and prevent discrimination against women. | UN | 612- يسلّم قانون حقوق الإنسان ويعترف بالحق في المساواة ويحظر التمييز على أساس الجنس، أو الحالة الزوجية، أو الحالة الأسرية أو الحمل، وكذلك على أساس المصدر المشروع للدخل، الأمر الذي يمكن أن يخفف من حدة التمييز الممارس ضد المرأة ويمنعه. |
The principle was fundamental to the rule of law and, therefore, to the way in which legislation regulated the activities of defenders. It was closely linked to the right to equality before the law, as provided for in the Universal Declaration and the International Covenant. | UN | وهذا المبدأ أساسي بالنسبة لسيادة القانون ومن ثم بالنسبة للطريقة التي يُنظم بها التشريع أنشطة المدافعين، ويرتبط ارتباطا وثيقا بالحق في المساواة أمام القانون، على النحو المنصوص عليه في الإعلان العالمي وفي العهد الدولي. |
Act No. 20348 on the right to equal Pay | UN | القانون رقم 20348 المتعلق بالحق في المساواة في الأجور |
70. Act No. 20348, on the right to equal remuneration, may be invoked by workers of both sexes. | UN | 70- ويحق للعاملين من كلا الجنسين الاحتجاج بالقانون رقم 20348 المتعلق بالحق في المساواة في الأجور. |
With regard to the right to equal treatment before tribunals, Denmark reported that its Ministry of Justice was considering replacing the legal requirement of Danish nationality as a condition of appointment as a juror or judge. | UN | 65- وفيما يتعلق بالحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم، أشارت الدانمرك إلى أن وزارة العدل تنظر في الاستعاضة عن النص القانوني الذي يجعل حمل الجنسية الدانمركية شرطا لتعيين المحلفين أو القضاة. |
6.4 As to the issue of the author's inability to participate in person at the High Court proceedings conducted orally, the Committee considers that this claim has been sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, inasmuch as it relates to the right of equality before the courts, protected by article 14, paragraph 1, first sentence, of the Covenant. | UN | 6-4 أما فيما يتعلق بعدم تمكن صاحبة البلاغ من المشاركة شخصياً في إجراءات سماع الدعوى أمام المحكمة العالية، فترى اللجنة أن هذا الادعاء يستند إلى أدلة كافية لأغراض المقبولية، حيث إنه يتعلق بالحق في المساواة أمام المحاكم، وهو الحق الذي نصت عليه الجملة الأولى من الفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
However, it did not mark the end of that struggle, but rather a new phase for the effective recognition of the rights to equality and selfdetermination of more than 370 million indigenous peoples worldwide, within the framework of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples. | UN | إلا أن الإعلان لا يمثل لها نهاية ذلك الكفاح، بل يمثل مرحلة جديدة للاعتراف الفعال بالحق في المساواة والحق في تقرير المصير لأكثر من 370 مليون شخص من أبناء الشعوب الأصلية في شتى أنحاء العالم، في إطار العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |