The intolerable accumulation of delays in these proceedings are detrimental to the dialogue among the various political parties. | UN | ذلك أن التأخير غير المقبول المسجل في إطار هذه الملاحقات يضر بالحوار بين مختلف اﻷحزاب السياسية. |
We are committed to dialogue among cultures and civilizations because we are also determined to cope with new vulnerabilities that have come to light in this era of globalization. | UN | نحن ملتزمون بالحوار بين الثقافات والحضارات لأننا عازمون أيضا على مواجهة نقاط ضعف جديدة برزت في هذا العصر للعولمة. |
No funds from the regular budget have been allocated to activities related to the dialogue among civilizations. | UN | ولم تخصص أية أموال من الميزانية العادية للأنشطة المتصلة بالحوار بين الحضارات. |
2000 Joint meeting on a dialogue between the Islamic Republic of Iran and Finland on human rights and women, Helsinki. | UN | 2000: الاجتماع المشترك المعني بالحوار بين جمهورية إيران الإسلامية وفنلندا بشأن حقوق الإنسان والمرأة، هلسنكي. |
They are therefore an essential factor in what today is being called the dialogue between cultures, and they might also be useful in helping to combat extremism. | UN | ولهذا فهي عامل هام في ما يسمى اليوم بالحوار بين الثقافات، وقد تكون مفيدة للمساعدة في محاربة التطرف. |
In this respect, we welcome the dialogue between the People's Republic of China and Taiwan. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالحوار بين جمهورية الصين الشعبية وتايوان. |
No funds from the regular budget have been allocated to activities related to the dialogue among civilizations. | UN | ولم تخصص أية أموال من الميزانية العادية للأنشطة المتصلة بالحوار بين الحضارات. |
We regard the whole question of a dialogue among civilizations as a huge and enormously important issue. | UN | فنحن نعتبر المسألة كلها المتعلقة بالحوار بين الحضارات قضية ضخمة ومهمة أهمية بالغة. |
AD HOC COMMITTEE ON THE dialogue among CIVILIZATIONS | UN | اللجنة المخصصة المعنية بالحوار بين الحضارات |
It is my view that the global agenda, if adopted, will mark a milestone in our efforts to promote dialogue among civilizations. | UN | وأعتقد أن البرنامج العالمي، إذا اعتمد، سيكون معلما بارزا في جهودنا من أجل النهوض بالحوار بين الحضارات. |
They underlined the value of different initiatives on dialogue among cultures and civilizations, including the dialogue on interfaith cooperation. | UN | وأكدوا أهمية مختلف المبادرات المتعلقة بالحوار بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار بشأن التعاون فيما بين الأديان. |
The University was also in contact with the dialogue among Civilizations. | UN | وأضافت أن الجامعة على اتصال أيضا بالحوار بين الحضارات. |
World Conference on dialogue among Religions and Civilizations: " The Contribution of Religion and Culture to Peace, Mutual Respect and Cooperation " | UN | المؤتمر العالمي المعني بالحوار بين الأديان والحضارات: ' ' إسهام الدين والثقافة في السلام والاحترام المتبادل والتعاون`` |
Initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions | UN | المبادرات المتعلقة بالحوار بين الثقافات والحضارات والديانات |
His dedicated commitment to the dialogue among nations, cultures and civilizations gained him respect, friendship and admiration in all regions of the world. | UN | وكان التزامه الصادق بالحوار بين الدول والثقافات والحضارات قد أكسبه الاحترام والصداقة والإعجاب في كل مناطق العالم. |
1998 Member of the delegation advising on the dialogue between the European Union and China on international criminal law matters. | UN | 1998 عضو الوفد الاستشاري المعني بالحوار بين الاتحاد الأوروبي والصين بشأن مسائل القانون الجنائي الدولي. |
An international conference on dialogue between Islam and Christianity made several recommendations on respect for religions and their adherents and symbols. | UN | وأضافت أن المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الإسلام والمسيحية قد اتخذ عددا من التوصيات بشأن الأديان وأتباعها ورموزها. |
We also welcome the dialogue between the Security Council and the Peace and Security Council of the African Union on resolving acute crisis situations. | UN | ونرحب كذلك بالحوار بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن تسوية حالات الأزمات الحادة. |
This meeting was an early tangible result in implementation of our initiative to promote dialogue between the Muslim world and the West. | UN | وكان هذا الاجتماع نتيجة أولية ملموسة في تنفيذ مبادرتنا من أجل النهوض بالحوار بين العالم الإسلامي والغرب. |
We welcome the dialogue between the leaders of the Group of Eight and their counterparts from the developing world. | UN | ونرحب بالحوار بين قادة مجموعة الدول الثماني ونظرائهم من العالم النامي. |
It welcomed the ceasefire agreements and the commitment to dialogue between the Government of Myanmar and various ethnic groups. | UN | وهي ترحب باتفاقات وقف إطلاق النار والالتزام بالحوار بين حكومة ميانمار ومختلف الفئات الإثنية. |
In 2001, the report concentrates in particular on UNU work on the Dialogue of civilizations, international environmental governance and water. | UN | وفي عام 2002 يركِّز التقرير بوجه خاص على أعمال الجامعة المتصلة بالحوار بين الحضارات والإدارة البيئية الدولية والمياه. |