What if I conk someone so hard they accidentally die? | Open Subtitles | ماذا إذا ضربت احد في رأسه بشده ومات بالخطأ |
I once couldn't sleep because I accidentally stepped on a lady bug. | Open Subtitles | أنا مرة لم أستطع النوم بسبب اني دست على خنفسانة بالخطأ |
Actually, I was returning a call. He must've called me by mistake. | Open Subtitles | في الواقع، كنت أعاود الأتصال، لا شك أنه أتصل بي بالخطأ. |
You're saying the ovum ended up here by mistake? | Open Subtitles | هل تقولين ان هذه العينه جاءت إلينا بالخطأ |
Learn how to judge people quicker and I got you very wrong. | Open Subtitles | ولكن الآن أحكم على الناس بسرعة وحكمت عليك بالخطأ في البداية. |
However, we both regret and fail to understand the continuing refusal of Freedom House to face the facts, and its inability to honestly recognize its error. | UN | إلا أننا كلينا يؤسفنا ولا نفهم استمرار رفض دار الحرية مواجهة الواقع وعدم قدرتها على الاعتراف بالخطأ. |
Maybe you downloaded it by accident? | Open Subtitles | من الممكن أنكِ ضغطتي على زر التحميل بالخطأ |
Dewey, I guess I never realized until this moment just how easy it is to accidentally cut someone in half. | Open Subtitles | ديوي , اعتقد بأني لم ادرك الا الآن كيف من السهل و بالخطأ ان تقطع شخص من النصف |
I accidentally asked both of you to be the godmother. | Open Subtitles | طلبت بالخطأ من كل منكما أن تكون الأم الروحية |
Our troop leader told us we messed up and accidentally gave you your neighbor's address. | Open Subtitles | قائد كتيبتنا أخبرنا أننا أخطئنا وأننا كتبنا لكم عنوان جيرانكم بالخطأ |
I accidentally destroyed the original, and I couldn't live without it. | Open Subtitles | بالخطأ قمت بتدمير الأصل، ولم أستطع العيش دونها. |
They accidentally delivered'em to our place by mistake, which is weird,'cause it's my birthday, too. | Open Subtitles | قاموا بالخطأ بأرسالهم لمنزلنا وهذا غريب، لأنه عيد ميلادي أيضاً |
I got to walk in on'em by mistake now. | Open Subtitles | يجب ان ادخل عليهم وهم يفعلونها كأنني دخلت بالخطأ |
You grabbed Geoffrey's underwear by mistake, am I right? | Open Subtitles | أخذت ملابس جيفري الداخلية بالخطأ , صحيح ؟ |
They must have put it in my mailbox by mistake. | Open Subtitles | لا بد أنهم وضعوها في صندوق البريد خاصتي بالخطأ |
Oh, Matty, I didn't think you believed in right and wrong. | Open Subtitles | أوه, ماتي, لم أكن أعتقد أنك تأمن بالخطأ و الصواب. |
Lance! No, dude, no. Look, I'm not gonna put you wrong here, | Open Subtitles | لا يا لانس , لا انظر انا لن اضعك بالخطأ هنا |
I Think We Got The wrong Brother In Custody. | Open Subtitles | أعتقد أننا أمسكنا بالأخ بالخطأ كمتهم في القضية |
The Committee took note of the error in the report of the Secretariat. | UN | وأخذت اللجنة علماً بالخطأ في تقرير الأمانة. |
They came for you but got her by accident, and we've got you, but we want her too. | Open Subtitles | جاءوا من أجلك ولكنهُم حصلوا عليها بالخطأ ونحَن حصلنا عليَك، ولكننا نُريدُها أيضاً |
The United States of America had mistakenly been included among the sponsors. | UN | وأوضحت أن اسم الولايات المتحدة اﻷمريكية ورد بالخطأ ضمن أسماء مقدمي مشروع القرار. |
My sister, Nimah Amin, was taken wrongly into custody for an attack you believe was perpetrated by me. | Open Subtitles | أختي أخذت بالخطأ للحجز لهجوم يعتقد أنني المسؤولة عنه |
Such concepts and their actualization increase the risk of accidental unauthorized or deliberate use of nuclear weapons. | UN | ويزيد هذان المفهومان وتفعيلهما خطر استعمال الأسلحة النووية عن قصد أو دون ترخيص أو بالخطأ. |
And might those symptoms be mistaken for dementia? | Open Subtitles | ويمكن فهم هذه الاعراض بالخطأ على انها خرف؟ |
But now we have two innocent Americans falsely accused and imprisoned for that crime, and we've got to get them out of there. | Open Subtitles | لكن الآن لدينا أميركيين أتهموا بالخطأ و سجنوا بسبب تلك الجريمة و علينا أن نقوم بأخراجهم من هناك |
And his replacement reviewed my file and said I was "wrongfully committed." | Open Subtitles | وبديله لقد القى نظره على ملفي ولقد قال بأني حجزت بالخطأ |
To accept fault as a general condition in establishing responsibility would considerably restrict the possibility of a State being held responsible for the breach of an international obligation. | UN | والقبول بالخطأ كشرط عام لنشوء المسؤولية من شأنه أن يقيد إلى حد كبير إمكانية تحميل الدولة مسؤولية انتهاك التزام دولي. |
You're thinking if you play your cards right, you just might get a date with a guy who once mistook you for a man. | Open Subtitles | إنكَ تعتقدين بأنكِ لو إستخدمتِ طرقكِ بشكلٍ صائب,قد تحصلين على موعدٍ مع شابٍ .الذي ذاتَ مرة حسبَ بالخطأ أنكِ رجل |
He accidently sends me a text meant for her, with emojis, like a 13-year-old. | Open Subtitles | هو من أرسل لي رسالة بالخطأ كان يقصد إرسالها لها مليئة بالرموز التعبيرية وكأنه فتى بفترة المراهقة |