"بالخطأ" - Translation from Arabic to English

    • accidentally
        
    • mistake
        
    • wrong
        
    • error
        
    • accident
        
    • mistakenly
        
    • wrongly
        
    • accidental
        
    • mistaken
        
    • out
        
    • wrongfully
        
    • fault
        
    • mistook
        
    • falsely
        
    • accidently
        
    What if I conk someone so hard they accidentally die? Open Subtitles ماذا إذا ضربت احد في رأسه بشده ومات بالخطأ
    I once couldn't sleep because I accidentally stepped on a lady bug. Open Subtitles أنا مرة لم أستطع النوم بسبب اني دست على خنفسانة بالخطأ
    Actually, I was returning a call. He must've called me by mistake. Open Subtitles في الواقع، كنت أعاود الأتصال، لا شك أنه أتصل بي بالخطأ.
    You're saying the ovum ended up here by mistake? Open Subtitles هل تقولين ان هذه العينه جاءت إلينا بالخطأ
    Learn how to judge people quicker and I got you very wrong. Open Subtitles ولكن الآن أحكم على الناس بسرعة وحكمت عليك بالخطأ في البداية.
    However, we both regret and fail to understand the continuing refusal of Freedom House to face the facts, and its inability to honestly recognize its error. UN إلا أننا كلينا يؤسفنا ولا نفهم استمرار رفض دار الحرية مواجهة الواقع وعدم قدرتها على الاعتراف بالخطأ.
    Maybe you downloaded it by accident? Open Subtitles من الممكن أنكِ ضغطتي على زر التحميل بالخطأ
    Dewey, I guess I never realized until this moment just how easy it is to accidentally cut someone in half. Open Subtitles ديوي , اعتقد بأني لم ادرك الا الآن كيف من السهل و بالخطأ ان تقطع شخص من النصف
    I accidentally asked both of you to be the godmother. Open Subtitles طلبت بالخطأ من كل منكما أن تكون الأم الروحية
    Our troop leader told us we messed up and accidentally gave you your neighbor's address. Open Subtitles قائد كتيبتنا أخبرنا أننا أخطئنا وأننا كتبنا لكم عنوان جيرانكم بالخطأ
    I accidentally destroyed the original, and I couldn't live without it. Open Subtitles بالخطأ قمت بتدمير الأصل، ولم أستطع العيش دونها.
    They accidentally delivered'em to our place by mistake, which is weird,'cause it's my birthday, too. Open Subtitles قاموا بالخطأ بأرسالهم لمنزلنا وهذا غريب، لأنه عيد ميلادي أيضاً
    I got to walk in on'em by mistake now. Open Subtitles يجب ان ادخل عليهم وهم يفعلونها كأنني دخلت بالخطأ
    You grabbed Geoffrey's underwear by mistake, am I right? Open Subtitles أخذت ملابس جيفري الداخلية بالخطأ , صحيح ؟
    They must have put it in my mailbox by mistake. Open Subtitles لا بد أنهم وضعوها في صندوق البريد خاصتي بالخطأ
    Oh, Matty, I didn't think you believed in right and wrong. Open Subtitles أوه, ماتي, لم أكن أعتقد أنك تأمن بالخطأ و الصواب.
    Lance! No, dude, no. Look, I'm not gonna put you wrong here, Open Subtitles لا يا لانس , لا انظر انا لن اضعك بالخطأ هنا
    I Think We Got The wrong Brother In Custody. Open Subtitles أعتقد أننا أمسكنا بالأخ بالخطأ كمتهم في القضية
    The Committee took note of the error in the report of the Secretariat. UN وأخذت اللجنة علماً بالخطأ في تقرير الأمانة.
    They came for you but got her by accident, and we've got you, but we want her too. Open Subtitles جاءوا من أجلك ولكنهُم حصلوا عليها بالخطأ ونحَن حصلنا عليَك، ولكننا نُريدُها أيضاً
    The United States of America had mistakenly been included among the sponsors. UN وأوضحت أن اسم الولايات المتحدة اﻷمريكية ورد بالخطأ ضمن أسماء مقدمي مشروع القرار.
    My sister, Nimah Amin, was taken wrongly into custody for an attack you believe was perpetrated by me. Open Subtitles أختي أخذت بالخطأ للحجز لهجوم يعتقد أنني المسؤولة عنه
    Such concepts and their actualization increase the risk of accidental unauthorized or deliberate use of nuclear weapons. UN ويزيد هذان المفهومان وتفعيلهما خطر استعمال الأسلحة النووية عن قصد أو دون ترخيص أو بالخطأ.
    And might those symptoms be mistaken for dementia? Open Subtitles ويمكن فهم هذه الاعراض بالخطأ على انها خرف؟
    But now we have two innocent Americans falsely accused and imprisoned for that crime, and we've got to get them out of there. Open Subtitles لكن الآن لدينا أميركيين أتهموا بالخطأ و سجنوا بسبب تلك الجريمة و علينا أن نقوم بأخراجهم من هناك
    And his replacement reviewed my file and said I was "wrongfully committed." Open Subtitles وبديله لقد القى نظره على ملفي ولقد قال بأني حجزت بالخطأ
    To accept fault as a general condition in establishing responsibility would considerably restrict the possibility of a State being held responsible for the breach of an international obligation. UN والقبول بالخطأ كشرط عام لنشوء المسؤولية من شأنه أن يقيد إلى حد كبير إمكانية تحميل الدولة مسؤولية انتهاك التزام دولي.
    You're thinking if you play your cards right, you just might get a date with a guy who once mistook you for a man. Open Subtitles إنكَ تعتقدين بأنكِ لو إستخدمتِ طرقكِ بشكلٍ صائب,قد تحصلين على موعدٍ مع شابٍ .الذي ذاتَ مرة حسبَ بالخطأ أنكِ رجل
    He accidently sends me a text meant for her, with emojis, like a 13-year-old. Open Subtitles هو من أرسل لي رسالة بالخطأ كان يقصد إرسالها لها مليئة بالرموز التعبيرية وكأنه فتى بفترة المراهقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more