ويكيبيديا

    "بالدستور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Constitution
        
    • constitutional
        
    • of constitution
        
    1989 Adviser, Senate Commission on the Constitution and Justice. UN 1989 مستشار، لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالدستور والعدالة.
    For some young lawyers, the sentence breached the Constitution. Open Subtitles لبعض المحاميين الشباب، العقوبة ضربت بالدستور عرض الحائط
    The Mayor of Pitcairn welcomed the Constitution as reflecting the new partnership commitment between Pitcairn and the United Kingdom. UN ورحب عمدة بيتكيرن بالدستور واعتبره تجسيما لالتزام بشراكة جديدة بين بيتكيرن والمملكة المتحدة.
    Switzerland was aware of such complexities, and continued to debate the extent to which popular initiatives ought to be limited by the Constitution. UN وقال إن سويسرا تعي مثل هذه التعقيدات، وواصلت مناقشة المدى الذي يجب أن تلتزم به المبادرات الشعبية بالدستور.
    Among other incidents, representatives of the Sunni Conference were repeatedly threatened because of their participation in the constitutional proceedings. UN وفي جملة حوادث أخرى، تعرض ممثلو مؤتمر أهل السنة مرارا للتهديد بسبب مشاركتهم في الأعمال المتعلقة بالدستور.
    35. Turkey welcomed the Constitution, including important provisions on non-discrimination, the education system, the right to health and freedom of the press. UN 35- ورحّبت تركيا بالدستور وبما ورد فيه من أحكام هامة بشأن عدم التمييز ونظام التعليم والحق في الصحة وحرية الصحافة.
    Intervention in 1983 by a major Power and regional allies had led to the restoration of democracy and the reintroduction of the Constitution. UN وأفضى تدخل دولة عظمى وحلفاء إقليميين، في عام 1983، إلى إعادة الديمقراطية والأخذ من جديد بالدستور.
    It mentioned the legal reform programme, including with regard to the Constitution, the judiciary and human rights. UN ونوه ببرنامج الإصلاح القانوني، بما في ذلك ما يتعلق بالدستور والجهاز القضائي وحقوق الإنسان.
    Any measure designed to grant special legal protection to a given category of persons would, moreover, be contrary to the principle of equality enshrined in the Constitution. UN وكل إفراد لصنف معين من المواطنين بأحكام قانونية حمائية خاصة بهم يُؤدّي حتما إلى خرق مبدأ المساواة المقرّر بالدستور.
    (ii) Number of proposals that are being considered by the ad hoc Parliamentary Committee on the Constitution UN ' 2` عدد المقترحات التي تنظر فيها اللجنة المخصصة عبر البرلمانية المعنية بالدستور
    Their work is governed by the Constitution and electoral laws. UN وتسترشد في ممارسة أنشطتها بالدستور وقوانين الانتخابات.
    In cooperation with the United Nations Country Team, OHCHR Nepal supports a resource centre for both Assembly members and the public to increase access to expert services and public awareness related to the Constitution. UN ويقوم مكتب المفوضية في نيبال، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة، بدعم مركز موارد لكل من أعضاء الجمعية والجمهور لزيادة فرص الحصول على خدمات الخبراء وإذكاء الوعي فيما يتعلق بالدستور.
    Every citizen must be able to speak and write " Dzongkha " according to the Constitution. UN وينبغي أن يجيد كل مواطن حديثاً وكتابة لغة `الجونغها` عملاً بالدستور.
    Each autonomous indigenous or aboriginal farming community shall draw up its own statutes in accordance with its own rules and procedures, pursuant to the Constitution and the law. UN تعد كل منطقة حكم ذاتي للشعوب الأصلية والزراعية نظامها وفقا لقواعدها وإجراءاتها، عملا بالدستور والقانون.
    She welcomed the suggestion to make further efforts to publicize the Constitution and relate it to the Convention. UN وأعربت عن ترحيبها باقتراح بذل المزيد من الجهود للتعريف بالدستور وعلاقته بالاتفاقية.
    In the case of federal judges, their security of tenure is guaranteed by the Constitution. UN وبالنسبة للقضاة الاتحاديين فإن أخذ وظائفهم مقرون بالدستور.
    The status of the Convention in the domestic legal order, i.e. with respect to the Constitution and the ordinary legislation. UN ● وضع اتفاقية مناهضـة التعذيب فـي النظام القانوني المحلي، أي فيما يتعلق بالدستور والتشريعات العادية؛
    Enabling pupils to strengthen and interiorize the human values related to the Constitution and human rights UN تعزيز القيم الإنسانية المتعلقة بالدستور وحقوق الإنسان لدى المتعلم.
    Conformity to the Constitution, the law, all statutory instruments and regulations currently in force, and all decisions, ordinances and instructions issued by the High Council; UN الالتزام بالدستور والقانون واللائحة والقوانين النافذة والأنظمة والقرارات والتعليمات الصادرة عن اللجنة العليا.
    His regime first suspended the Constitution and then modified it to provide a legal framework for the government and to strengthen presidential powers. UN وقام نظامه أول الأمر بتعليق العمل بالدستور وتعديله بعد ذلك ليكون بمثابة إطار قانوني للحكومة وتعزيز السلطات الرئاسية.
    There should be no constitutional infringement and adherence to international treaties ratified by Rwanda must be respected. UN وينبغي ألا يحدث أي إخلال بالدستور وأن تُحترم المعاهدات الدولية التي انضمت اليها رواندا وصدﱠقت عليها.
    5. Also welcomes the convening in the Territory in 2001 of a summit of elected leaders of Caribbean Territories, which addressed issues of constitution and governance, immigration and nationality, human rights, social development, civil aviation and safety, and environmental issues; UN 5 - ترحب أيضا بانعقاد أحد مؤتمرات قمة زعماء أقاليم منطقة البحر الكاريبي المنتخبين في الإقليم في عام 2001، الذي تناول المسائل المتعلقة بالدستور والحكم، والهجرة والجنسية، وحقوق الإنسان، والتنمية الاجتماعية، والطيران المدني والسلامة، والمسائل البيئية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد