We call upon the States that have not yet done so to become parties to the anti-personnel mine Convention. | UN | ونهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الألغام المضادة للأفراد أن تنضم إلى تلك الاتفاقية. |
States that had not yet concluded comprehensive safeguards agreements with IAEA were called upon to do so without further delay. | UN | وأُهيب بالدول التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء. |
List of States that have provided compliance information to past review conferences | UN | قائمة بالدول التي قدمت معلومات عن الامتثال إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة |
The list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
Calling upon States that have not yet become parties to the Convention to ratify it or accede thereto, | UN | وإذ تهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها، |
States that had not yet concluded comprehensive safeguards agreements with IAEA were called upon to do so without further delay. | UN | وأُهيب بالدول التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء. |
With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، فإن المقررة تطلب منها تقديم المعلومات المتأخرة. |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها. |
3. Calls upon those States that continue to maintain reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw them; | UN | 3 - تهيب بالدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 أن تسحبها؛ |
The Netherlands calls upon those States that have yet to become members of these two cornerstone treaties of the multilateral disarmament regime to accede to them without delay. | UN | وتهيب هولندا بالدول التي لم تصبح بعد أعضاء في هاتين المعاهدتين اللتين تشكلان ركيزتين رئيسيتين لنظام نزع السلاح المتعدد الأطراف إلى الانضمام إليهما دون إبطاء. |
States that had yet to do so were urged to adopt laws, policies and strategies that were in line with the Guiding Principles. | UN | وأهاب بالدول التي لا يزال من المتعين عليها عمل ذلك أن تعتمد قوانين وسياسات واستراتيجيات تتمشى مع المبادئ التوجيهية. |
A list of States that have recognized the competence of IHFFC is found in the appendix. | UN | وجميع القارات ممثلة. وترد في التذييل قائمة بالدول التي اعترفت باختصاص اللجنة. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها. |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها. |
Most submissions related to States that had not responded to the questionnaire and therefore were not confirmed by the Government concerned. | UN | وكانت معظم المشاركات تتصل بالدول التي لم ترد على الاستبيان، وبذلك لم تؤكدها الحكومات المعنية. |
The list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
He calls upon States which have not yet ratified these international instruments to consider doing so. | UN | وهو يهيب بالدول التي لم تصدق بعد على هذين الصكين الدوليين أن تنظر في التصديق عليهما. |
A list of the States whose responses had been received by the time of drafting of the present report is included in the annex. | UN | وترد في المرفق قائمة بالدول التي كانت ردودها قد وردت حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
This information would be communicated to the Registrar of the Tribunal, who would prepare a list of States in which the enforcement of sentences would be carried out. | UN | وتحال تلك المعلومات إلى مسجل المحكمة الذي يعمد إلى إعداد قائمة بالدول التي سيجري فيها تنفيذ اﻷحكام. |
My country welcomes the accession by the States that have recently acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and calls on countries that have not yet acceded to the Treaty to do so as soon as possible. | UN | ترحب بلادي بالدول التي انضمت حديثا إلى معاهدة عدم الانتشار، وتطالب الدول التي لم تنضم بعد أن تقوم بذلك. |
the States with which Turkey has concluded agreements in these areas are listed below: | UN | وترد أدناه قائمة بالدول التي أبرمت معها تركيا اتفاقات في هذه المجالات |
He plans to engage with States that permit such conditions as well as with those that lack the ability or resources to institute minimum standards. | UN | ويخطط للاتصال بالدول التي تسمح بتلك الظروف وبالدول التي تفتقر إلى القدرة أو الموارد لإعمال المعايير الدنيا. |
II. Proposed approaches where States parties have not submitted at least two reports required under article 18 of the Convention | UN | أما المرفق الخامس فيتضمن قائمة بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد. |