ويكيبيديا

    "بالذكاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • smart
        
    • clever
        
    • intelligence
        
    • smarter
        
    • smarts
        
    • wits
        
    • intelligent
        
    It's about being smart, not drawing attention to yourself, blending in. Open Subtitles انهُ متعلق بالذكاء لا تجلبي اي انتباه لنفسكِ ، اندمجي
    What kind of women? Who go to conferences, and are smart and deal in finance? Open Subtitles اللواتي يحضرن المؤتمرات ‏ويتمتعن بالذكاء ويعملن في القطاع المالي؟
    No, but thankfully I am that smart, and you three are the twitchiest, shiftiest, tellingest convicted felons in the history of the game of poker. Open Subtitles لا ، لكن لحسن الحظ أمتاز بالذكاء وأنتم الثلاثة تُعتبروا الأكثر قلقاً وتوتراً ومراوغة وخداعاً من بين المُجرمين المُدانين
    Stop being so clever. Always have to have the last say. Open Subtitles .كف عن التظاهر بالذكاء .أنت دائماً من يقول الكلمة الأخيرة
    I trust that intelligence, dedication and our collective spirit of responsibility will make this task possible. UN وأثق بأن يتسنى أداء هذه المهمة بالذكاء والتفاني وروح المسؤولية الجماعية لدينا.
    smarter than you think they are, but not nearly as smart as they think they are. Open Subtitles هم أذكى مما تظن لكن ليسوا بالذكاء الذي يظنونه
    Maybe this guy is not as smart as you think he is. Open Subtitles ربما لا يتمتع هذا الرجل بالذكاء الذي تعتقدين
    If you're smart, you'll get as far away from me as possible. Open Subtitles ، إذا كُنتِ تتحلين بالذكاء فستبتعدين عن هُنا قدر استطاعتك
    If only I was smart enough to understand a word she said. Open Subtitles لو كنت بالذكاء الكافي لأفهم كلمة واحدةً مما تقول.
    She was kind and loyal..." - "...smart..." - I knew it. Open Subtitles كانت طيّبة وتتحلى بالولاء وتتحلى بالذكاء
    But we need to be smart about it. Open Subtitles و لكن ينبغي بنا أن نتحلى بالذكاء بفعلنا ذلك
    But I tell you something, I never met a show-off who was quite as smart as he thought he was. Open Subtitles لكن سأخبرك شيئاً أنا لم أقابل متباه كان بالذكاء الذي ظن نفسه عليه
    So, from here on out... got to be smart. Open Subtitles لذا بدءًا من الآن وحتى ذلك اليوم عليكِ أن تتحلي بالذكاء
    And keep it simple because you know I'm not very smart. Open Subtitles وليكن كلامكِ واضح فأنتِ تعلمين أنني لست بالذكاء الكافي
    - The text read,"are you smart enough to find it?" Open Subtitles -تنص الرسالة : هل تتحلّى بالذكاء الكافي لإيجادها ؟
    There'll be a chance to help them... But we have got to be smart. Open Subtitles ستتوافر فرصة لمساعدتهم لكن يجب أن نتحلَّى بالذكاء.
    With due respect, you're not as clever as you think. Open Subtitles مع فائق الإحترام أنت لست بالذكاء الذي تعتقده
    Nice enough girl, but not as clever as she likes to think she is. Open Subtitles فتاة لطيفة بما فيه الكفاية لكنها ليست بالذكاء الذي تحبّ أن تعتقده
    Cerebral intelligence alone will only produce human beings with a robotic rather than a social intellect. UN فالذكاء المتعلق بقدرات الدماغ وحده يؤدي فقط إلى أشخاص يتمتعون بالذكاء من الناحية الآلية وليس الاجتماعية.
    Huh, well, as smart as you are, we got people working for us who are even smarter. Open Subtitles حسنا, بالذكاء الذي أنت عليه حصلنا على عاملين لنا الذين هم أكثر ذكاء
    You killed that man and didn't even have the smarts enough to clean up after yourself. Open Subtitles لقد قتلت دلك الرجل ولم تتحلى حتى بالذكاء الكافي لتنظف بعدك
    Oh, man. I've never been good at wits. Open Subtitles آه يا رجل أنا لم أكن جيداً أبداً بالذكاء
    There is a need for a proactive State that supplements markets by intelligent action. UN فثمة حاجة إلى دولة تقوم بدور إيجابي يكمل الأسواق وذلك بإجراءات تتسم بالذكاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد