We responded to Russia's request for comments on the draft at an earlier stage, and indeed submitted detailed comments. | UN | وقد قمنا بالرد على طلب روسيا تقديم تعليقات على مشروع المعاهدة في مرحلة مبكرة، وبالفعل قمنا بتقديم تعليقات مفصلة. |
The Director of the Management Policy Office also responded to questions raised. | UN | كما قام مدير مكتب السياسات المتعلقة باﻹدارة بالرد على اﻷسئلة المطروحة. |
It is wrong to place the State party under a further obligation to respond to a clearly misconceived complaint. | UN | فلا يصح أن نضع على كاهل الدولة الطرف التزاماً إضافياً بالرد على شكوى من الواضح أنها قائمة على أسس خاطئة. |
Over the same period, the Government replied to two communications, representing replies to 66.6 per cent of communications sent. | UN | وقامت الحكومة بالرد على رسالتين، وهو ما يشكل الرد على 66 في المائة من الرسائل التي أُرسلت. |
Identifying the rights bearer also brought with it a focus on the duty bearer with respect to responding to violence. | UN | كما أن تحديد صاحب الحق اقترن بالتركيز على صاحب الواجب فيما يتعلق بالرد على العنف. |
She was supposed to come to the cafe after she met somebody, but she never showed up, she hasn't answered my texts. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تأتي إلى الكافيه بعد ان تقابل أحدهم، لكنها لم تظهر أبدا، ولم تقم بالرد على رسائلي. |
Therefore, the coalition that responded to these attacks had to represent all of humanity -- all nations, religions and cultures. | UN | لذلك فقد تعيّن أن يمثّل الائتلاف الذي قام بالرد على الهجمات هذه البشرية جمعاء، بجميع دولها وأديانها وثقافاتها. |
We have responded to relevant comments and questions and have submitted a supplementary working paper to the Conference on Disarmament. | UN | وقد قمنا بالرد على التعليقات والأسئلة ذات الصلة وقدمنا ورقة عمل تكميلية إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Mahmoud Kassem responded to comments and questions posed by members of the Council. | UN | وقام السيد محمود قاسم بالرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
The Secretary of the Committee responded to a question posed. | UN | وقام أمين اللجنة بالرد على اﻷسئلة المطروحة. |
It is wrong to place the State party under a further obligation to respond to a clearly misconceived complaint. | UN | فلا يصح أن نضع على كاهل الدولة الطرف التزاماً إضافياً بالرد على شكوى من الواضح أنها قائمة على أسس خاطئة. |
That was not an acceptable approach, since the State party was required to respond to all questions raised by the Committee. | UN | وهذا نهج غير مقبول، إذ إن الدولة الطرف ملزمة بالرد على جميع الأسئلة التي تطرحها عليها اللجنة. |
Pakistan thus took the very difficult, painful decision to respond to India's tests. | UN | وهكذا اتخذت باكستان القرار الصعب والمؤلم جداً بالرد على تجارب الهند. |
The Government replied to 29 cases which had been transmitted by the Special Rapporteur the previous year. | UN | وقامت الحكومة بالرد على ٩٢ حالة كان المقرر الخاص قد أحالها اليها في العام السابق. |
The Director of the Programme Planning and Budget Division and the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Question replied to questions raised. | UN | وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالرد على الأسئلة التي طرحت. |
She was also responding to direct complaints from women who had suffered violence. | UN | وتقوم أيضا بالرد على الشكاوى المباشرة الواردة من النساء اللاتي عانين من العنف. |
Increasingly, these inquiries are answered by reference to the UNCITRAL website. | UN | ويتزايد القيام بالرد على تلك الاستفسارات بالإحالة إلى موقع الأونسيترال الشبكي. |
However, the Chamber may direct the witness to answer the question or questions, after assuring the witness that the evidence provided in response to the questions: | UN | غير أنه يجوز للدائرة أن تأمر الشاهد بالرد على السؤال أو اﻷسئلة بعد أن تؤكد له أن الدليل المقدم أثناء الرد على اﻷسئلة: |
Although required, the IPs did not systematically reply to the external auditor's recommendations or provide a plan of action for their implementation. | UN | ولم يقم الشركاء المنفذون، بصورة منهجية، بالرد على توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين أو تقديم خطة عمل بشأن تنفيذهم، رغم أن ذلك مطلوب. |
He asked Mr. Ibrahima Fall, Under-Secretary-General for Human Rights, to respond to the question. | UN | وطلب الى السيد ابراهيم فال اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان التفضل بالرد على هذا السؤال. |
The Inspira Support Centre in Bangkok responds to a fairly steady level of approximately 100 requests for support each day. | UN | ويقوم مركز دعم نظام إنسبيرا في بانكوك بالرد على عدد من طلبات الدعم لا يتغير كثيرا ويبلغ نحو 100 طلب في اليوم. |
States were under no obligation to react to interpretative declarations, nor could such declarations limit the rights of other parties. | UN | ولا يقع على الدول أي التزام بالرد على الإعلانات التفسيرية، كما لا يجوز أن تقيد تلك الإعلانات حقوق أطراف أخرى. |
She would like to express her deep appreciation to Governments who cooperated with her by replying to her communications and extending invitations for visits. | UN | وهي تود أن تعرب عن عميق تقديرها للحكومات التي تعاونت معها بالرد على رسائلها وبالدعوة إلى زيارة بلدانها. |
At the eighty-fifth session, the Special Rapporteur met a representative of the State party who informed him that an interministerial commission had been set up to provide replies to the follow-up questions and the replies would be forwarded to the Committee as soon as possible. | UN | تشرين الأول/أكتوبر 2005: اجتمع المقرر الخاص، خلال الدورة الخامسة والثمانين، بممثل للدولة الطرف، وأفاد الممثلُ بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تُعنى بالرد على أسئلة المتابعة، وستُرسل الردود إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
You get rupert his plea deal or I'm not answering my phone when hughes calls about your gun shipment. | Open Subtitles | قومي بعمل أستئناف لحكم روبرت. أو لن أقوم بالرد على الهاتف عندما يتصل هيوجز بشأن شحنة أسلحتكم. |