Although I'd keep your voices down if I were you. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أَبقي أصواتكَ أسفل لو كنت مكانك. |
Although I threw in a few things Frommer's didn't know about. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني رايت بضعة أشياء فورمور لم يعرف بشأنها |
Although I'm not sure how much difference it will make. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لست متأكّد ما الفرق الذي ستحدثه. |
Although I do sponsor a little boy in Africa. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أَرعى ولد صغير في أفريقيا. |
Even though I told you so many times that you would only get betrayed if you made friends. did you make friends so you could betray them? | Open Subtitles | بالرغم من أنّني قد أخبرتك العديد من المرات. بأنه سيتم خيانتك إذا صار لك أصدقاء. أو ربما.. |
Although I might have to bang my English teacher as well. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني يجب أن أفعلها مع معلّمه الإنجليزي أيضا |
THEY'RE SOMATIC, Although I DON'T THINK WE'VE SEEN THE WORST OF IT. | Open Subtitles | هم جسديون، بالرغم من أنّني لا فكّر نحن رأينا أسوأ منه. |
Although I did change it from Juanita to Anita. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني غيّرتُه مِنْ خوانيتا إلى أنيتا. |
Although I think the actor is quite a grown man. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أَعتقدُ أن الممثل نَما تماما كرجل. |
Although I was tempted to leave you out alone and forsaken just so you'd know how it felt. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أغريتُ للتَرْك أنت خارج لوحده وتَركتَ فقط لذا أنت تَعْرفُ كَمْ شَعرَ. |
Although I don't know why I say that because I'm a girl, and I never made a sound like that. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لا أَعْرف لماذا أَقول ذلك لأنني فتاة أيضا ولم أُصدر أبدا صوتا كهذا. |
Although, I did leave a bit curious. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني غادرت وأنا حُبلى ببعض بالتساؤلات. |
Although I should really take this call. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني يَجِبُ أَنْ آخذ هذا الاتصال حقاً. |
Although I'm not sure I would wear the signature print with the statement belt and the statement bag. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لَستُ متأكّدَ أنا أَلْبسُ طبعة التوقيعَ بحزامِ البيانَ وحقيبة البيانَ. |
Although I do appreciate all your team spirit, let's kick off the night with the interview portion. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أُقدّرُ كُلّ روح فُرقكم دعونـا نبداء الليلَة بجزءِ من المقابلةَ. |
Although I don't recognize the symbols. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لا أتعرف على الرموز أتعتقد يمكنك فتحه؟ |
I'm used to dealing with bullies, Although I thought I left them all back in high school. | Open Subtitles | اِعتَدتُ التَعَامُل مَع المتنمرين، بالرغم من أنّني إعتقدتُ بأنّني تَركتُهم كُلهم في المدرسة الثانوية. |
Although I suspect his pride is hurting rather more. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أَشْكُّ فخره يَآْذي أكثر. |
Although I might ask you to leave by the side door today. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني قد أسألك للترك بالباب الجانبي اليوم. |
Even though I thought he was a mere softy... | Open Subtitles | كان لدينا نفس المهارات البدنية. بالرغم من أنّني أعتقدت أنّه كان مجرد ضعيف. |
Even though I didn't always think she knew what she was doing, sometimes, I kind of got cut up. | Open Subtitles | "بالرغم من أنّني لم أعتقد دوماً بأنّها تعرف ما كانت تفعل" "فقد اندمجتُ بالأمر أحياناً" |