ويكيبيديا

    "بالسياسات والتدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policies and measures
        
    These debates should provide political impetus to other forums to undertake the necessary policies and measures. UN وينبغي لهذه المناقشات أن توفر الزخم السياسي للمنتديات اﻷخرى كي تضطلع بالسياسات والتدابير الضرورية.
    Additional elements of proposals with respect to policies and measures UN عناصر إضافية للمقترحات فيما يتعلق بالسياسات والتدابير.
    Given the heterogeneous nature of information on policies and measures, it also serves to enhance transparency. UN ونظرا للطابع غير المتجانس للمعلومات المتعلقة بالسياسات والتدابير فإنه يفيد أيضا في زيادة الشفافية.
    The research on mitigation in different sectors directly corresponds to key policies and measures reported by Parties and mentioned in chapter IV. UN وترتبط البحوث المتعلقة بالتخفيف في شتى القطاعات ارتباطا مباشرا بالسياسات والتدابير الرئيسية التي أبلغت عنها الأطراف والواردة في الفصل الرابع.
    In particular it focuses on UNCTAD's work on policies and measures that can help developing countries attract and benefit more from foreign direct investment (FDI). UN وهو يركِّز، بصفة خاصة، على عمل الأونكتاد المتعلق بالسياسات والتدابير التي يمكن أن تساعد البلدان النامية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة الاستفادة منه.
    Cuba acknowledged the policies and measures adopted since independence to mitigate the negative effects of the past. UN وأشادت كوبا بالسياسات والتدابير المعتمدة منذ الاستقلال للتخفيف من آثار الماضي السلبية.
    Transparency is also needed regarding existing policies and measures. UN ولا غنى أيضاً عن الشفافية فيما يتعلق بالسياسات والتدابير القائمة.
    Synthesized list of policies and measures identified by UN قائمة توليفية بالسياسات والتدابير التي حددتها
    One approach has been to analyze whether there is awareness, in particular among exporters, of environmental policies and measures of any type. UN وتمثل أحد النهجين في تبيّن ما إذا كان هناك وعي سيما لدى المصدرين، بالسياسات والتدابير البيئية أيا كان نوعها.
    The recommendations on policies and measures and on projections were less well followed. UN أما التوصيات الخاصة بالسياسات والتدابير والاسقاطات فقد كانت درجة التقيد بها أقل.
    These debates should provide political impetus to other fora to undertake the necessary policies and measures. UN وينبغي لهذه المناقشات أن توفر الزخم السياسي للمنتديات اﻷخرى كي تضطلع بالسياسات والتدابير الضرورية.
    These debates should provide political impetus to other fora to undertake the necessary policies and measures. UN وينبغي لهذه المناقشات أن توفر الزخم السياسي للمنتديات اﻷخرى كي تضطلع بالسياسات والتدابير الضرورية.
    1. Women's Participation in the Decision Making Process for Government policies and measures UN 1 - مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات فيما يتعلق بالسياسات والتدابير الحكومية
    The report provides best practices and identifies norms and benchmarks of the business policies and measures for further promotion in these organizations and by their partners. UN ويعرض التقرير أفضل الممارسات ويحدد المعايير والنقاط المرجعية الخاصة بالسياسات والتدابير العملية التي ينبغي تعميمها في هذه المنظمات والكيانات الشريكة لها.
    27. The conservation and management of scarce water resources must be complemented by policies and measures aimed at the protection and rehabilitation of land resources. UN 27 - ويجب استكمال حفظ وإدارة الموارد المائية النادرة بالسياسات والتدابير الرامية إلى حماية وإصلاح موارد الأراضي.
    ∙ As necessary, assist the SBI in considering ways to facilitate cooperation among Annex I Parties with regard to policies and measures under Article 2. UN ● مساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، في النظر في السبل التي تيسر التعاون فيما بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول فيما يتعلق بالسياسات والتدابير اللازمة بموجب المادة ٢.
    ∙ Consider ways to facilitate cooperation among Annex I Parties with regard to policies and measures under Article 2. UN ● النظر في سبل تيسير التعاون فيما بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول فيما يتعلق بالسياسات والتدابير اللازمة بموجب المادة ٢.
    Therefore, the Government is promoting further participation by women in the decision-making processes for policies and measures. UN ولذلك تعمل الحكومة اليابانية على زيادة مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات والتدابير .
    The institutional framework of each government and the level of decentralisation and relations amongst its agencies and ministries are important factors related to climate change policies and measures. UN كما أن اﻹطار المؤسسي لكل حكومة ومستوى اللامركزية والعلاقات فيما بين هيئاتها ووزاراتها تعتبر عوامل هامة تتصل بالسياسات والتدابير المتعلقة بتغير المناخ.
    The delay in reporting hinders the process of compilation and synthesis, in particular, evaluation of inventories and compilation of information related to policies and measures and finance and technology flows. UN وهذا التأخير في تقديم البلاغات يعوق عملية التجميع والتوليف، ولا سيما تقييم قوائم الجرد وتجميع المعلومات المتصلة بالسياسات والتدابير والتمويل وتدفقات التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد