These debates should provide political impetus to other forums to undertake the necessary policies and measures. | UN | وينبغي لهذه المناقشات أن توفر الزخم السياسي للمنتديات اﻷخرى كي تضطلع بالسياسات والتدابير الضرورية. |
Additional elements of proposals with respect to policies and measures | UN | عناصر إضافية للمقترحات فيما يتعلق بالسياسات والتدابير. |
Given the heterogeneous nature of information on policies and measures, it also serves to enhance transparency. | UN | ونظرا للطابع غير المتجانس للمعلومات المتعلقة بالسياسات والتدابير فإنه يفيد أيضا في زيادة الشفافية. |
The research on mitigation in different sectors directly corresponds to key policies and measures reported by Parties and mentioned in chapter IV. | UN | وترتبط البحوث المتعلقة بالتخفيف في شتى القطاعات ارتباطا مباشرا بالسياسات والتدابير الرئيسية التي أبلغت عنها الأطراف والواردة في الفصل الرابع. |
In particular it focuses on UNCTAD's work on policies and measures that can help developing countries attract and benefit more from foreign direct investment (FDI). | UN | وهو يركِّز، بصفة خاصة، على عمل الأونكتاد المتعلق بالسياسات والتدابير التي يمكن أن تساعد البلدان النامية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة الاستفادة منه. |
Cuba acknowledged the policies and measures adopted since independence to mitigate the negative effects of the past. | UN | وأشادت كوبا بالسياسات والتدابير المعتمدة منذ الاستقلال للتخفيف من آثار الماضي السلبية. |
Transparency is also needed regarding existing policies and measures. | UN | ولا غنى أيضاً عن الشفافية فيما يتعلق بالسياسات والتدابير القائمة. |
Synthesized list of policies and measures identified by | UN | قائمة توليفية بالسياسات والتدابير التي حددتها |
One approach has been to analyze whether there is awareness, in particular among exporters, of environmental policies and measures of any type. | UN | وتمثل أحد النهجين في تبيّن ما إذا كان هناك وعي سيما لدى المصدرين، بالسياسات والتدابير البيئية أيا كان نوعها. |
The recommendations on policies and measures and on projections were less well followed. | UN | أما التوصيات الخاصة بالسياسات والتدابير والاسقاطات فقد كانت درجة التقيد بها أقل. |
These debates should provide political impetus to other fora to undertake the necessary policies and measures. | UN | وينبغي لهذه المناقشات أن توفر الزخم السياسي للمنتديات اﻷخرى كي تضطلع بالسياسات والتدابير الضرورية. |
These debates should provide political impetus to other fora to undertake the necessary policies and measures. | UN | وينبغي لهذه المناقشات أن توفر الزخم السياسي للمنتديات اﻷخرى كي تضطلع بالسياسات والتدابير الضرورية. |
1. Women's Participation in the Decision Making Process for Government policies and measures | UN | 1 - مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات فيما يتعلق بالسياسات والتدابير الحكومية |
The report provides best practices and identifies norms and benchmarks of the business policies and measures for further promotion in these organizations and by their partners. | UN | ويعرض التقرير أفضل الممارسات ويحدد المعايير والنقاط المرجعية الخاصة بالسياسات والتدابير العملية التي ينبغي تعميمها في هذه المنظمات والكيانات الشريكة لها. |
27. The conservation and management of scarce water resources must be complemented by policies and measures aimed at the protection and rehabilitation of land resources. | UN | 27 - ويجب استكمال حفظ وإدارة الموارد المائية النادرة بالسياسات والتدابير الرامية إلى حماية وإصلاح موارد الأراضي. |
∙ As necessary, assist the SBI in considering ways to facilitate cooperation among Annex I Parties with regard to policies and measures under Article 2. | UN | ● مساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، في النظر في السبل التي تيسر التعاون فيما بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول فيما يتعلق بالسياسات والتدابير اللازمة بموجب المادة ٢. |
∙ Consider ways to facilitate cooperation among Annex I Parties with regard to policies and measures under Article 2. | UN | ● النظر في سبل تيسير التعاون فيما بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول فيما يتعلق بالسياسات والتدابير اللازمة بموجب المادة ٢. |
Therefore, the Government is promoting further participation by women in the decision-making processes for policies and measures. | UN | ولذلك تعمل الحكومة اليابانية على زيادة مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات والتدابير . |
The institutional framework of each government and the level of decentralisation and relations amongst its agencies and ministries are important factors related to climate change policies and measures. | UN | كما أن اﻹطار المؤسسي لكل حكومة ومستوى اللامركزية والعلاقات فيما بين هيئاتها ووزاراتها تعتبر عوامل هامة تتصل بالسياسات والتدابير المتعلقة بتغير المناخ. |
The delay in reporting hinders the process of compilation and synthesis, in particular, evaluation of inventories and compilation of information related to policies and measures and finance and technology flows. | UN | وهذا التأخير في تقديم البلاغات يعوق عملية التجميع والتوليف، ولا سيما تقييم قوائم الجرد وتجميع المعلومات المتصلة بالسياسات والتدابير والتمويل وتدفقات التكنولوجيا. |