Meeting on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) | UN | الاجتماعات المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مرحّل |
The United Nations must firmly commit itself to the New Partnership for Africa's Development. | UN | ويجب على الأمم متحدة أن تلتزم التزاما حازما بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
We also commend President Wade of Senegal, a motivator and a visionary leader, for his commitment to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ونشيد أيضا بالرئيس السنغالي وادي، القائد الحافز وذي البصيرة، على التزامه بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
To indicate that change, we reaffirm that we, the Africans, are the architects of the NEPAD renewal plan. | UN | وكمؤشر إلى هذا التغيير، نؤكد نحن الأفارقة أننا واضعو خطة التجديد المعروفة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
The Committee stressed the need for the Board to keep under regular review the issue of inter-agency coordination on NEPAD. | UN | وشددت اللجنة على ضرورة أن يبقي المجلس مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالشراكة الجديدة قيد الاستعراض المنتظم. |
Such action will at once signal their commitment to and ownership of the New Partnership, while at the same time ensuring its implementation. | UN | وإجراء كهذا سيكون مؤشرا فوريا على التزامها بالشراكة الجديدة وتبنيها لها، مع ضمان تنفيذها في الوقت ذاته. |
Africa has given fresh impetus to the development of the continent with the New Partnership for Africa's Development. | UN | لقد أعطت أفريقيا زخما قويا لتنمية القارة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was recognized as a good home-made initiative which deserved strong external support. | UN | وتم الاعتراف بالشراكة الجديدة من اجل تنمية إفريقيا بوصفها مبادرة محلية جيدة جديرة بالدعم الخارجي القوي. |
We have decided to take our destiny in our own hands, and we are committed to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وقد قررنا أن نأخذ زمام مصيرنا بأنفسنا، ونحن ملتزمون بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
We welcome the New Partnership for Africa's Development and are eagerly awaiting the entry of East Timor into this body. | UN | ونرحب بالشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا وننتظر بشغف انضمام تيمور الشرقية إلى هذه المنظمة. |
We welcome the New Partnership for Africa's Development. | UN | ونحن نرحب بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In this regard, we particularly welcome the New Partnership for Development in Africa (NEPAD). | UN | وفي هذا الشأن، نرحب بشكل خاص بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In this respect, we welcome the coordinated United Nations system support to the African Union's initiative, the New Partnership for Africa's Development. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بدعم منظومة الأمم المتحدة لمبادرة الاتحاد الأفريقي المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
This activity will include something my country values highly, attention to the New Partnership for Africa's Development. | UN | وهذا النشاط سيشمل شيئا يقدره بلدي تقديرا عاليا، إلا وهو الاهتمام بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
I urge all delegations to support the draft resolution that is before us on the New Partnership for Africa's Development. | UN | وأحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمعروض علينا الآن. |
Finally, the Group is pleased that United Nations agencies have organized themselves into various clusters in line with NEPAD priority areas as a way to increase coordination and cooperation in their work related to NEPAD. | UN | وأخيرا، يسر المجموعة أن وكالات الأمم المتحدة تنظم نفسها في مجموعات متنوعة وفقا لمجالات أولوية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كطريقة لزيادة التنسيق والتعاون في عملها فيما يتصل بالشراكة الجديدة. |
UNCTAD is also involved in ECA work on NEPAD, particularly in the context of the cluster system. | UN | ويشترك الأونكتاد أيضا في عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل أفريقيا. |
Finally, we look forward to the full implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's reports related to NEPAD. | UN | أخيرا، نتطلع إلى التنفيذ الكامل للتوصيات المتضمنة في تقارير الأمين العام المتعلقة بالشراكة الجديدة. |
In this context, a department was set up within the Foreign Ministry and focal points in charge of NEPAD issues have also been appointed in various sectgorial ministries. | UN | وفي هذا السياق، أنشئت إدارة داخل وزارة الخارجية وعُينت مراكز تنسيق مسؤولة عن المسائل المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مختلف الوزارات القطاعية. |
(xxii) A programme on climate change has been developed as part of the NEPAD environment initiative; | UN | ' 22` أعد برنامج عن تغير المناخ في إطار المبادرة المتعلقة بالبيئة والخاصة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
In this respect, the need to develop a strategic operational framework to guide United Nations intervention with respect to the Partnership was stressed. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت الوفود الحاجة إلى وضع إطار عمل استراتيجي تنفيذي لتسترشد به الأمم المتحدة في تدخلاتها المتعلقة بالشراكة الجديدة. |