ويكيبيديا

    "بالشك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • doubt
        
    • paranoid
        
    • suspicious
        
    • suspicion
        
    • suspect
        
    • of uncertainty
        
    • doubting
        
    • suspected
        
    • suspecting
        
    • doubts
        
    • uncertain
        
    • paranoia
        
    • sceptical
        
    • and uncertainty
        
    But you're in no doubt, are you, Mr Treves? Open Subtitles ولكنك لاتشعر بالشك, اليس كذلك سيد تريفيز ؟
    people start to doubt if they're all the work of evil demons. Open Subtitles يبدأ الناس بالشك إن كان كل هذا من عمل العفاريت الشريرة
    I'm not spending an hour cleaning my weapon because you're paranoid. Open Subtitles أنا لن أقضي ساعة في تنظيف سلاحي لأنك مجنون بالشك
    I began investigating, and what happened is exactly what you expect to happen when you're dealing with someone who's paranoid. Open Subtitles .. و بدأت في التحري .. و ما حدث كان ماهو متوقع حين تتعامل مع شخصاً ما مصاب بالشك
    If I return too late, someone might get suspicious. Open Subtitles إذا عدت بوقت متأخر, أحدهم ربما سيبدأ بالشك
    You already have my suspicion for waiting so long. Open Subtitles بدأت بالشك بسبب تأخرك حتى هذا الوقت لتتحدثي
    One of the few advantages we still have over the enemy is that they do not suspect Dracula and Alexander Grayson are one in the same. Open Subtitles أحد الميزات القليلة التي مازالت لدينا تجاه أعدائنا أنهم لا يقومون بالشك أن دراكولا وألكسندر جريسون شخص واحد
    Belarus disassociated itself from the consensus, thereby casting doubt on the legitimacy of the draft resolution. UN وتنأى بيلاروس بنفسها عن توافق الآراء، لتلقي بذلك بالشك على مشروعية مشروع القرار.
    This casts doubt on the motives of those involved. UN ويلقي ذلك بالشك على دوافع الضالعين في تلك الحوادث.
    In the event of doubt about guilt, the benefit of the doubt shall be given to the defendant. UN وفي حالة الشك بالذنب، يعود اﻹنتفاع بالشك لمصلحة المدعى عليه.
    I mean, what we now know, it casts doubt on everything the president has ever told us. Open Subtitles أعني أن ما نعلمه الان يلقي بالشك على كل شيء قاله لنا الرئيس
    I'm feeling pressure to believe something I don't trust, and that pressure is making me paranoid. Open Subtitles أشعر بالضغط للتصديق في شئٌ لا أصدق به، وهذا الضغط، يجعلني مجنونة بالشك.
    You are paranoid, insecure, and threatened by my ageless beauty. Open Subtitles انتي مجنونه بالشك وغير آمنه ومتخوفه من جمال شبابي الدائم
    Poor, sweet, dumb, paranoid girl. Open Subtitles يالك من فتاة لطيفة مسكينة حمقاء مهووسة بالشك.
    I was already suspicious of that wood, but then it kills a fish? Open Subtitles كنت بالفعل أشعر بالشك من ذلك الخشب، لكن بعدها قتل سمكة؟
    I saw a documentary last night on FDR, and it made me very suspicious about that glee kid in the wheelchair. Open Subtitles لقد رأيت فلم وثائقي البارحة على في دي ار ولقد جعلني مفعمة بالشك بشأن فتى نادي الغناء الذي بالكرسي المتحرك.
    What about you? You're always so suspicious. You're intentions aren't so pure, either. Open Subtitles وشخص مثلكِ ينظر للأشياء بطريقة خاطئة, مليئة بالشك, أتعتبرين أن ذلك قلب أبيض؟
    Mutual suspicion, fear and hatred dominated the atmosphere. UN وسيطر على الجو شعور متبادل بالشك والخوف والكراهية.
    Many people have a sense of uncertainty, a feeling of futility and a worry that uncontrollable forces are taking charge. UN إذ يساور الكثير من الناس إحساس بالشك وشعور بالإحباط، وقلق من أن قوى لا يمكن التحكم بها تتولى الأمور.
    We've come to far for you to start doubting me now. Open Subtitles لقد قطعنا شوطا كبيرا لتبدأ بالشك بي الان
    I suspected that perhaps he had once been Armstrong's chauffeur. Open Subtitles أحسست بالشك من أنه كان يوما السائق الخاص لعائلة أرمسترونج
    I spent so much time suspecting the people I work with, Open Subtitles لقد قضيت الكثير بالشك في الأشخاص الذين عملت معهم
    The State party therefore doubts the couple's intention to divorce and the supposed ill will of the author's husband. UN وتسمح الدولة الطرف بالتالي لنفسها بالشك في نية الزوجين فيما يتعلق بالطلاق وسوء النية المزعوم لزوج صاحبة البلاغ.
    Noting that in many newly democratized countries, amnesty had been viewed as the negotiating price for the restoration of democracy, she stressed that, unless past crimes were addressed, the future would remain uncertain. UN ولاحظت أن العفو العام اعتبر الثمن التفاوضي لاستعادة الديمقراطية في العديد من البلدان الحديثة التحول إلى النظام الديمقراطي، وأكدت على أنه ما لم تعالج جرائم الماضي، فسيبقى المستقبل مشوبا بالشك.
    I just saved your goddamn life, and you just continue to repay me with paranoia! Open Subtitles لقد أنقذت حياتكِ اللعينة و تستمرين في معاملتي بالشك
    If you're going to recommend, sir, I continue to be suspicious and sceptical... Open Subtitles إذا كنت ستوصيني سيدي سأستمر بالشك والريبة
    The picture of the international situation following the end of the cold war is mixed, being one of both hope and uncertainty. UN إن صورة الحالة الدولية في أعقاب نهاية الحرب الباردة يختلط فيها اﻷمل بالشك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد