Palestinian terrorists have also increased their indiscriminate rocket attacks on Israeli communities. | UN | كذلك، صعد الإرهابيون الفلسطينيون هجماتهم العشوائية بالصواريخ على التجمعات السكنية الإسرائيلية. |
We condemn the repeated terrorist rocket attacks on Israeli civilian targets. | UN | ونحن ندين الهجمات الإرهابية المتكررة بالصواريخ على أهداف إسرائيلية مدنية. |
All units be advised suspects are firing on us with a rocket. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات، كونوا على حذر، المشتبه بهم يطلقون علينا بالصواريخ. |
The decision by NATO to carry out missile and bomb strikes against the Federal Republic of Yugoslavia is irresponsible and extremely dangerous. | UN | إن قرار منظمة حلف شمالي اﻷطلسي بشن هجمات بالصواريخ والقنابل على يوغوسلافيا يفتقر إلى روح المسؤولية وخطير إلى أقصى حد. |
Several city centres suffered from missile or cluster bombs attacks. | UN | وتضررت عدة مدن من الهجمات بالصواريخ أو بالقنابل العنقودية. |
This month has witnessed yet another onslaught of rockets and mortars fired at civilians in Israeli towns and cities. | UN | فلقد شهد هذا الشهر هجوما آخر بالصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت على المدنيين في البلدات والمدن الإسرائيلية. |
Give them guidance control of the missiles, Mr. secretary. | Open Subtitles | اعطهم قدرة التوجيه والتحكم بالصواريخ ، سيدي الوزير |
We are concerned by the frequent rocket attacks on southern Israel. | UN | ويساورنا القلق من الهجمات المتكررة بالصواريخ على جنوب إسرائيل. |
Official Israeli sources reported 14 Israeli dead as a result of rocket attacks by Hamas. | UN | وأفادت مصادر إسرائيلية رسمية عن مقتل 14 إسرائيلياً نتيجةً للهجمات بالصواريخ التي شنتها حماس. |
The most widely used tactic was stand-off attacks by rocket and mortar fire. | UN | وكان التكتيك الأكثر استعمالا هو الهجمات التي تنفذ من مسافة آمنة بالصواريخ وقذائف الهاون. |
And just tens of miles away, the civilian population in southern Israel have been living under constant threat of rocket and mortar attacks. | UN | وعلى بعد عشرة أميال تحديدا من هناك، كان السكان المدنيون في جنوب إسرائيل يعيشون تحت التهديد المستمر للهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون. |
Similarly, we share the report's concerns that the rocket and mortar attacks presented a threat to southern Israeli communities. | UN | كذلك نتشاطر الشواغل الواردة في التقرير بشأن الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون التي تمثل تهديدا للسكان في جنوب إسرائيل. |
The rocket attacks by Palestinian groups indiscriminately targeting Israeli civilians were also condemned. | UN | كما أدينت الهجمات بالصواريخ التي شنتها الجماعات الفلسطينية مستهدفه بها المدنيين الإسرائيليين بشكل عشوائي. |
Demonstrations of rocket and space equipment; | UN | `3` عمليات الإيضاح العملي المتصلة بالصواريخ والمعدات الفضائية؛ |
However, these have not stopped rocket and mortar attacks on multinational force locations across the region. | UN | إلا أن ذلك لم يوقف الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون على مواقع القوات المتعددة الجنسيات في العراق في مختلف نواحي المنطقة. |
The rocket and mortar attacks against Israel in the past year are a continuation of a nine-year-long terrorist campaign in which many thousands of such projects have been launched at Israeli civilian centres from Gaza. | UN | والهجمات التي شنت بالصواريخ وقذائف الهاون ضد إسرائيل في العام الماضي هي استمرار لحملة إرهابية مستمرة منذ تسع سنوات أطلق فيها آلاف عديدة من هذه القذائف من غزة على مراكز مدنية إسرائيلية. |
The rocket and mortar attacks against Israel in the past year are a continuation of a nine-year-long terrorist campaign in which many thousands of such projectiles have been launched at Israeli civilian centres from Gaza. | UN | والهجمات التي شنت بالصواريخ وقذائف الهاون ضد إسرائيل في العام الماضي هي استمرار لحملة إرهابية متواصلة منذ تسع سنوات أُطلقت فيها آلاف عديدة من هذه القذائف من غزة على مراكز مدنية إسرائيلية. |
Into drugs, human trafficking, murder, anything that generates hard currency for the North Korean nuclear missile programme. | Open Subtitles | من خلال المخرات،وتجارة البشر،والقتل وأي شيء يوّلد عملة صعبة لبرنامج كوريا الشمالية الخاص بالصواريخ النووية |
I'm dying to come up to that pitiful fucker and shove an air-to-air missile up his rear burner. | Open Subtitles | أنا أتوق كي أنال من هذا الحقير البائس و أحشره بالصواريخ الجوية و أحرق قاعدته الخلفية |
Nuclear disarmament could not be achieved without taking into account developments in the field of strategic defensive arms and the need for limits on the deployment of strategic missile defence systems. | UN | وليس من الممكن تحقيق نـزع السلاح النووي دون أن تؤخذ في الاعتبار التطوّرات في مجال الأسلحة الدفاعية الاستراتيجية والحاجة إلى وضع حدود على وزع نظم الدفاع بالصواريخ الاستراتيجية. |
The shelling with rockets of innocent people is unacceptable and must stop. | UN | وقصف أشخاص أبرياء بالصواريخ أمر غير مقبول ولا بد أن يتوقف. |
Israel is not a country upon which you fire missiles and it does not respond. | UN | فإسرائيل ليست بلدا يمكنك ضربه بالصواريخ دون أن يحرك ساكنا. |
The city sustained aerial bombing, rocketing and artillery fire on a number of occasions, resulting in a number of civilian casualties. | UN | وتعرضت المدينة للقصف الجوي بالقنابل والضرب بالصواريخ والمدفعية في عدد من المناسبات مما أسفر عن حدوث عدد من اﻹصابات في صفوف المدنيين. |
Killing track 4-8-7-2-6 with birds. | Open Subtitles | -عُلم نقضي على المسار 6-2-7-8-4 بالصواريخ |
I don't care if there's a shoulder-mounted, rocket-propelled grenade launcher pointed at his face. | Open Subtitles | لا أكترث إن كان هنالك قذيفة محمولة على الكتف مليئة بالصواريخ , موجهة إلى رأسه |