ويكيبيديا

    "بالصيغة التي اعتمد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as adopted
        
    The agenda as adopted was as follows: UN وفيما يلي جدول الأعمال بالصيغة التي اعتمد بها:
    The agenda as adopted is contained in annex I. UN ويرد جدول الأعمال بالصيغة التي اعتمد بها، في المرفق الأول.
    It was further decided that the structure and substance of the draft Guide should be adjusted to reflect the structure of the Model Law as adopted at the current session. UN وتقرر أيضا تعديل هيكل الدليل ومضمونه كيما يعكسا هيكل القانون النموذجي بالصيغة التي اعتمد بها في الدورة الحالية.
    The agenda as adopted was follows: UN وفيما يلي جدول اﻷعمال بالصيغة التي اعتمد بها:
    I would request that the Secretariat make the corresponding correction in the resolution as adopted. UN وأطلب من اﻷمانة أن تقوم بالتصويبات اللازمة في نص القرار بالصيغة التي اعتمد بها.
    492. For the text as adopted, see chapter II, section B, decision 1994/109. UN ٤٩٢- وللاطلاع على النص بالصيغة التي اعتمد بها، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر ١٩٩٤/١٠٩.
    22. She wondered how such issues had been tackled in the law as adopted. UN 22 - وتساءلت عن كيفية تناول هذه القضايا في القانون بالصيغة التي اعتمد بها.
    At the suggestion of the President, the Conference agreed that the High-level Declaration as adopted would be known as the Dubai Declaration on International Chemicals Management. UN وبناء على اقتراح الرئيس وافق المؤتمر على أن يُعرف الإعلان رفيع المستوى بالصيغة التي اعتمد فيها، بوصفه إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Decision OEWGV/15, as adopted, is contained in annex I to the present report. UN ويرد مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/15 بالصيغة التي اعتمد بها في المرفق الأول لهذا التقرير.
    The complete text as adopted, with the inclusion of the text relevant to the requirements of the Rotterdam Convention, is reproduced in the annex to the present note. UN وتم استنساخ في مرفق هذه المذكرة، النص الكامل بالصيغة التي اعتمد فيها، إلى جانب النص المدرج ذي الصلة بمتطلبات اتفاقية روتردام.
    136. For the text as adopted, see part one, chap. I, resolution 8/5. UN 136- وللاطلاع على النص بالصيغة التي اعتمد بها، انظر الجزء الأول من الفصل الأول من مشروع القرار 8/5.
    154. For the text as adopted, see part one, chap. I, resolution 8/9. UN 154- للاطلاع على النص بالصيغة التي اعتمد بها، انظر الجزء الأول من الفصل الأول من مشروع القرار 8/9.
    The Chairman said that the text as adopted fully reflected what had been agreed. UN 15- وقال الرئيس إن النص بالصيغة التي اعتمد بها يعكس تماماً ما جرى الاتفاق عليه.
    534. For the text of the resolution as adopted, see chapter II, section A, resolution 2003/63. UN 534- وللاطلاع على نص القرار بالصيغة التي اعتمد بها، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار 2003/63.
    4. The report of the International Ministerial Conference as adopted at 29 August 2003 is contained in document A/CONF.202/3. UN 4 - ويرد تقرير المؤتمر الوزاري الدولي بالصيغة التي اعتمد بها في 29 آب/أغسطس 2003 في الوثيقة A/CONF.202/3.
    Decision OEWG-VII/9, as adopted, is set out in the annex to the present report. UN ويرد مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/9، بالصيغة التي اعتمد بها في مرفق هذا التقرير.
    The decision as adopted is set out as decision OEWG-III/1 in annex I to the present report. UN ويرد المقرر بالصيغة التي اعتمد بها بوصفه المقرر OEWG-III/1 في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    At the same meeting, a statement in explanation of vote after the vote was made by the representative of Japan (for the text as adopted, see part one, chap. I, resolution 8/7). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت (للاطلاع على النص بالصيغة التي اعتمد بها، انظر الجزء الأول من الفصل الأول من مشروع القرار 8/7).
    At the time of the preparation of this document, the Nassau Political Declaration remains as adopted at the interregional preparatory meeting held in January 2004. UN وأثناء إعداد هذه الوثيقة، ظل إعلان ناساو السياسي بالصيغة التي اعتمد فيها أثناء الاجتماع التحضيري الأقاليمي المعقود في كانون الثاني/يناير 2004.
    UNEP, headed by Ms. Elizabeth Dowdeswell, is pursuing implementation of the environmental dimensions of Agenda 21, as adopted by the United Nations Conference on Environment and Development in June 1992. UN ١٧٤ - يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي ترأسه السيدة إليزابيث دودزويل، بتنفيذ اﻷبعاد البيئية لجدول أعمال القرن ٢١، بالصيغة التي اعتمد بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في حزيران/يونيه ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد