The agenda as adopted was as follows: | UN | وفيما يلي جدول الأعمال بالصيغة التي اعتمد بها: |
The agenda as adopted is contained in annex I. | UN | ويرد جدول الأعمال بالصيغة التي اعتمد بها، في المرفق الأول. |
It was further decided that the structure and substance of the draft Guide should be adjusted to reflect the structure of the Model Law as adopted at the current session. | UN | وتقرر أيضا تعديل هيكل الدليل ومضمونه كيما يعكسا هيكل القانون النموذجي بالصيغة التي اعتمد بها في الدورة الحالية. |
The agenda as adopted was follows: | UN | وفيما يلي جدول اﻷعمال بالصيغة التي اعتمد بها: |
I would request that the Secretariat make the corresponding correction in the resolution as adopted. | UN | وأطلب من اﻷمانة أن تقوم بالتصويبات اللازمة في نص القرار بالصيغة التي اعتمد بها. |
492. For the text as adopted, see chapter II, section B, decision 1994/109. | UN | ٤٩٢- وللاطلاع على النص بالصيغة التي اعتمد بها، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر ١٩٩٤/١٠٩. |
22. She wondered how such issues had been tackled in the law as adopted. | UN | 22 - وتساءلت عن كيفية تناول هذه القضايا في القانون بالصيغة التي اعتمد بها. |
At the suggestion of the President, the Conference agreed that the High-level Declaration as adopted would be known as the Dubai Declaration on International Chemicals Management. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس وافق المؤتمر على أن يُعرف الإعلان رفيع المستوى بالصيغة التي اعتمد فيها، بوصفه إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Decision OEWGV/15, as adopted, is contained in annex I to the present report. | UN | ويرد مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/15 بالصيغة التي اعتمد بها في المرفق الأول لهذا التقرير. |
The complete text as adopted, with the inclusion of the text relevant to the requirements of the Rotterdam Convention, is reproduced in the annex to the present note. | UN | وتم استنساخ في مرفق هذه المذكرة، النص الكامل بالصيغة التي اعتمد فيها، إلى جانب النص المدرج ذي الصلة بمتطلبات اتفاقية روتردام. |
136. For the text as adopted, see part one, chap. I, resolution 8/5. | UN | 136- وللاطلاع على النص بالصيغة التي اعتمد بها، انظر الجزء الأول من الفصل الأول من مشروع القرار 8/5. |
154. For the text as adopted, see part one, chap. I, resolution 8/9. | UN | 154- للاطلاع على النص بالصيغة التي اعتمد بها، انظر الجزء الأول من الفصل الأول من مشروع القرار 8/9. |
The Chairman said that the text as adopted fully reflected what had been agreed. | UN | 15- وقال الرئيس إن النص بالصيغة التي اعتمد بها يعكس تماماً ما جرى الاتفاق عليه. |
534. For the text of the resolution as adopted, see chapter II, section A, resolution 2003/63. | UN | 534- وللاطلاع على نص القرار بالصيغة التي اعتمد بها، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار 2003/63. |
4. The report of the International Ministerial Conference as adopted at 29 August 2003 is contained in document A/CONF.202/3. | UN | 4 - ويرد تقرير المؤتمر الوزاري الدولي بالصيغة التي اعتمد بها في 29 آب/أغسطس 2003 في الوثيقة A/CONF.202/3. |
Decision OEWG-VII/9, as adopted, is set out in the annex to the present report. | UN | ويرد مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/9، بالصيغة التي اعتمد بها في مرفق هذا التقرير. |
The decision as adopted is set out as decision OEWG-III/1 in annex I to the present report. | UN | ويرد المقرر بالصيغة التي اعتمد بها بوصفه المقرر OEWG-III/1 في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
At the same meeting, a statement in explanation of vote after the vote was made by the representative of Japan (for the text as adopted, see part one, chap. I, resolution 8/7). | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت (للاطلاع على النص بالصيغة التي اعتمد بها، انظر الجزء الأول من الفصل الأول من مشروع القرار 8/7). |
At the time of the preparation of this document, the Nassau Political Declaration remains as adopted at the interregional preparatory meeting held in January 2004. | UN | وأثناء إعداد هذه الوثيقة، ظل إعلان ناساو السياسي بالصيغة التي اعتمد فيها أثناء الاجتماع التحضيري الأقاليمي المعقود في كانون الثاني/يناير 2004. |
UNEP, headed by Ms. Elizabeth Dowdeswell, is pursuing implementation of the environmental dimensions of Agenda 21, as adopted by the United Nations Conference on Environment and Development in June 1992. | UN | ١٧٤ - يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي ترأسه السيدة إليزابيث دودزويل، بتنفيذ اﻷبعاد البيئية لجدول أعمال القرن ٢١، بالصيغة التي اعتمد بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في حزيران/يونيه ١٩٩٢. |