ويكيبيديا

    "بالطيران" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aviation
        
    • flying
        
    • flight
        
    • fly
        
    • flew
        
    • flown
        
    • air
        
    • flights
        
    • aeronautical
        
    • aircraft
        
    • plane
        
    One new aviation Training Assistant for aviation-related training UN مساعد جديد لشؤون التدريب على الطيران من أجل التدريب المتصل بالطيران
    Only minor issues remain to be settled by the country's civil aviation authority, which I hope will be resolved in the near future. UN ولم تبق إلا مسائل طفيفة يتعين أن تحسمها سلطة البلد المعنية بالطيران المدني، وآمل أن تتم تسويتها في المستقبل القريب.
    Only minor issues remain to be settled by the country's civil aviation authority, which I hope will be resolved in the near future. UN ولم تبق إلا مسائل طفيفة يتعين أن تحسمها سلطة البلد المعنية بالطيران المدني، وإنني لآمل تسوية الأمر في المستقبل القريب.
    The 2 helipads in Darfur were not equipped for night flying, as the Government has not authorized night flights in Darfur UN ولم تزوّد منصتا طائرات الهليكوبتر في دارفور بتجهيزات الطيران الليلي، نظرا لأن الحكومة لم تأذن بالطيران الليلي في دارفور
    It didn't have any actual levers or flight control systems that we would identify as a flight control system. Open Subtitles لم يكن يحتوي على أذرع فعلية أو أنظمة تحكم بالطيران التي قد نتعرّف عليها كأنظمة تحكم بالطيران.
    Rather, the International Transport Workers' Federation (ITF) aviation affiliates prefer to work within the positive framework of jobs and the environment and see a number of opportunities. UN وبدلا من ذلك، فإن فروع الاتحاد الدولي لعمال النقل المختصة بالطيران تُفضل العمل داخل الإطار الإيجابي لمبدأ فرص العمل والبيئة، وترى عددا من الفرص المتاحة.
    In 2007, the ICAO Assembly established the high-level Group on International aviation and Climate Change with a view to formulating the ICAO Programme of Action on International aviation and Climate Change. UN وفي عام 2007، أنشأت الجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي فريقا رفيع المستوى معنيا بالطيران الدولي وتغير المناخ بهدف صياغة برنامج عمل للمنظمة بشأن الطيران الدولي وتغير المناخ.
    In addition, SFOR and the Office of the High Representative continued negotiations with the parties with a view to reaching agreement on aviation matters. UN وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت القوة ومكتب الممثل السامي المفاوضات مع اﻷطراف بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن مسائل تتعلق بالطيران.
    The interest for aviation lies in the application of Kyoto targets to aviation bunker fuels and the issue of allocation. UN ويتمثل اهتمام الطيران في تطبيق أهداف كيوتو لوقود المخازن الخاص بالطيران ومسألة التخصيص.
    Legislation on Civil aviation Security of Armenia is comprised of the following International and domestic instruments: UN وتتألف القوانين المتعلقة بالطيران المدني في أرمينيا من الصكوك الدولية والداخلية التالية:
    All passengers departing by domestic or international flights pass an aviation security control. UN ويخضع جميع المسافرين على الرحلات الداخلية أو الدولية إلى عملية مراقبة أمنية خاصة بالطيران.
    :: Use as an anti-erosion additive in fire-resistant phosphate ester aviation hydraulic fluids. UN الاستخدام كمادة مضافة مضادة للتآكل في سوائل إستر الفوسفات الهيدرولية الخاصة بالطيران والمقاومة للحرائق؛
    It should be pointed out, however, that the cost of aviation contracts is driven by the prevailing aviation market conditions at the time of bidding. UN لكن تجدر الإشارة إلى أن تكاليف العقود الخاصة بالطيران تبقى رهنا بالأحوال السائدة في سوق الطيران وقت تقديم العطاءات.
    One of many examples of this strategy of misinformation regards civil aviation. UN وهناك أمثلة عديدة على استراتيجية التضليل الإعلامي منها ما يتعلق بالطيران المدني.
    Maintenance of airfields and their aviation/navigation infrastructure in 7 locations UN :: صيانة المطارات وبنيتها التحتية ذات الصلة بالطيران والملاحة الجوية أو أيهما في سبعة مواقع
    Maybe next time, keep flying until we're actually on the ground. Open Subtitles ربما في المرة القادمه، استمر بالطيران حتى نهبط على الأرض
    He wasn't a bad pilot. He just had no feel for flying. Open Subtitles لم يكن طيار سي , فقط لم تكن لديه الرغبة بالطيران
    Maybe I'll keep flying if there's any call for it. Open Subtitles لربّما أنا سأستمرّ بالطيران إذا هناك أيّ نداء له.
    In addition, Sudanese Armed Forces and other Government officials refused 76 flight clearance requests submitted by the mission, again mainly during, and because of, ongoing military operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، رفضت القوات المسلحة السودانية ومسؤولون حكوميون آخرون 76 طلب إذن بالطيران قدمتها البعثة، مرة أخرى أثناء العمليات العسكرية الجارية وبسببها أساسا.
    Switch batteries to maintain flight controls. Open Subtitles شغلوا البطاريات للحفاظ على أجهزة التحكم بالطيران
    Good, I'll come and fly it with you very soon. Open Subtitles جيد, سوف اقوم بالمجيء و بالطيران معك قريباً جداً
    You guys flew a little top cover for us about a month ago. Open Subtitles لقد قمتم يارفاق بالطيران لحمايتنا مُنذ شهراً مضي.
    (Maggie) flown in daily from the Caspian Sea. Open Subtitles يتم شحنه بالطيران إلي هنا يوميا من بحر قزوين
    Aviation-related sanctions on select air companies UN الجزاءات المتعلقة بالطيران الموقعة على مجموعة مختارة من الشركات
    The Technical Compliance Assistant would be responsible for the processing of aeronautical data and information, as well as all related documentation, reporting on the utilization of air assets and coordination of logistical support to air operations. UN ويكون مساعد شؤون الامتثال التقني هو المسؤول عن تجهيز البيانات والمعلومات المتعلقة بالطيران فضلا عن جميع الوثائق ذات الصلة، والإبلاغ عن استعمال أصول قسم الطيران وتنسيق الدعم اللوجستي للعمليات الجوية.
    As previously reported, in 2008, negotiations were conducted with a local company for the construction of a fixed base operator facility at Wallblake Airport designed to cater to private jets and other aircraft. UN ومثلما أفيد بذلك سابقا، أُجريت مفاوضات في عام 2008 مع شركة محلية لبناء مرفق ثابت لتقديم الخدمات المتصلة بالطيران في مطار وولبليك مصمم لخدمة الطائرات النفاثة الخاصة وغيرها من الطائرات.
    After inspection, it was also found that all the documents authorizing the plane to operate were again false. UN وبعد إجراء التحقيق اللازم تبين أيضا أن جميع الوثائق التي تسمح للطائرة بالطيران مزورة هي الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد