ويكيبيديا

    "بالعلوم والتكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • science and technology
        
    • scientific and technological
        
    • science and technology-related
        
    ◦ Extracurricular and community activities to promote interest in science and technology of girls and boys. UN :: أنشطة خارجة عن المنهاج الدراسي وأنشطة مجتمعية لتعزيز الاهتمام بالعلوم والتكنولوجيا لدى البنات والأولاد.
    B. Programmes on marine science and technology in the United Nations system UN باء - البرامج المعنية بالعلوم والتكنولوجيا البحرية في منظومة الأمم المتحدة
    The report describes the existing programmes on marine science and technology in the United Nations system. UN ويصف التقرير البرامج الحالية المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا البحرية في منظومة الأمم المتحدة.
    Legislative measures with regard to science and technology UN التدابير التشريعية المتصلة بالعلوم والتكنولوجيا
    Human resources are the primary resources for advancing science and technology and for realizing economic and social development. UN إن الموارد البشرية هي نفسها الموارد الأولية للتقدم بالعلوم والتكنولوجيا ولتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    To this end, we have implemented a special action plan for science and technology in western development. UN ولهذا الغرض، نفذنا خطة عمل خاصة بالعلوم والتكنولوجيا لتنمية غرب البلد.
    AMCST is charting a long-term plan for science and technology. UN ويعكف المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلوم والتكنولوجيا على رسم خطة طويلة الأجل للعلوم والتكنولوجيا.
    Space-related educational projects were presented as a means of capturing and increasing the interest of students in science and technology. UN وارتئي أن المشاريع التعليمية المتصلة بالفضاء وسيلة لجذب وتوسيع اهتمام الطلاب بالعلوم والتكنولوجيا.
    Lack of appropriate technology, recognition and legitimization of indigenous science and technology, particularly women's knowledge, has also contributed to environmental degradation, food insecurity and increased women's work. UN ولقد أسهم نقص التكنولوجيا المناسبة، وعدم اﻹعتراف بالعلوم والتكنولوجيا المحلية وإقرار مشروعي تها، وبخاصة معارف المرأة، في تدهور البيئة وإنعدام اﻷمن الغذائي، وازدياد أعمال المرأة.
    The function of the existing Technical Advisory Committee on Nuclear science and technology in Africa will be integrated into the Regional Conference. UN وسيتم ادماج مهام اللجنة الاستشارية التقنية الحالية المعنية بالعلوم والتكنولوجيا النووية في افريقيا في هذا المؤتمر الاقليمي.
    Similarly, steps have been taken to strengthen dissemination and communication mechanisms in order to influence the quantity and quality of applications received, promote women's access to careers in science and technology and their recruitment as teachers and researchers in higher education institutions. UN وعلى النحو ذاته، تَقرر تعزيز آليات النشر والاتصال للتأثير على كمية ونوعية الطلبات الواردة، وتعزيز وصول المرأة إلى مهن لها صلة بالعلوم والتكنولوجيا وإدماجها كأستاذة وباحثة في مؤسسات التعليم العالي.
    Skilled migrants play an important role in creating entrepreneurial ventures and promoting innovation, notably in fields related to science and technology. UN ويؤدي المهاجرون ذوو المهارات دورا هاما في إنشاء مشاريع أعمال حرة وتشجيع الابتكار، ولا سيما في الميادين المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا.
    The embargo has also been a serious constraint for advancing science and technology in Cuba owing to the United States' significant position in these areas. UN وكان الحصار أيضا عقبة كأداء أمام النهوض بالعلوم والتكنولوجيا في كوبا بسبب مركز الولايات المتحدة المتقدم في هذين المجالين.
    :: science and technology must be improved, promoted and elevated to the top levels of government to ensure its funding, management and protection. UN - الارتقاء بالعلوم والتكنولوجيا وتعزيزهما ووضعهما في صدارة هياكل الدولة لتمويل أنشطتها وتنظيم هذه الأنشطة وتأمينها.
    This curriculum renewal will include the review of science and technology activities in relation to environmentally sound technologies and sustainable development. UN وسيتضمن هذا التجديد للمنهج مراجعة للأنشطة المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا والتنمية المستدامة.
    The priority Cuba accords to cooperation among developing countries is evidenced by our participation in Coordinated Research Programmes and the Regional Cooperative Arrangements for the Promotion of Nuclear science and technology in Latin America. UN إن الأولوية التي تمنحها كوبا للتعاون بين البلدان النامية مثبتة بمشاركتنا في برامج البحث المنسقة وفي الاتفاقات التعاونية الإقليمية للنهوض بالعلوم والتكنولوجيا النووية في أمريكا اللاتينية.
    16. The advancement of developing countries involved increasing their presence in international knowledge networks, especially as regards science and technology. UN 16 - وإن تقدم البلدان النامية ينطوي على زيادة وجودها في شبكات المعرفة الدولية، لا سيما فيما يتعلق بالعلوم والتكنولوجيا.
    Indirect support is provided through the funding from government sources of research programmes, institutions and organizations involved in science and technology generally. UN ويوفر الدعم غير المباشر من خلال التمويل من المصادر الحكومية لبرامج البحث والمؤسسات والمنظمات المعنية بالعلوم والتكنولوجيا عموماً.
    Programmes on marine science and technology in the United Nations system UN بـــاء - البرامج المعنية بالعلوم والتكنولوجيا البحرية في منظومة الأمم المتحدة
    The database on agricultural experts and information system on agricultural science and technology are two of its major programmes for TCDC. UN وتشكل قاعدة البيانات بشأن الخبراء الزراعيين ونظام المعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا الزراعية برنامجين رئيسيين من برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    388. The national executive has prepared a draft Organic science and technology Act, which would establish the legal bases for scientific and technological development, the rights of its authors and the dissemination of its results. UN 388- وأعدت السلطة التنفيذية الوطنية مشروع قانون أساسي خاص بالعلوم والتكنولوجيا يضع القواعد القانونية للتنمية العلمية والتكنولوجية ويعين حقوق أصحابها ويضمن نشر النتائج التي تسفر عنها.
    With RISE networks beginning their work in 2008, the Special Unit plans to step up its contribution to science and technology-related South-South exchanges benefiting Africa and other parts of the developing world. UN ومع بدء شبكات المبادرة الإقليمية أعمالها في مجال العلوم والتربية في عام 2008، تعتزم الوحدة الخاصة زيادة مساهمتها قي عمليات التبادل المتصلة بالعلوم والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب التي تستفيد منها أفريقيا وأجزاء أخرى من العالم لنامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد