A proposal made was for a currency transaction tax. | UN | وقُدم اقتراح بفرض ضريبة على المعاملات المتعلقة بالعملات. |
Furthermore, the flow of money is regulated by the network through currency trading and the widespread introduction of counterfeit Congolese francs. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم الشبكة بضبط تدفق المال عن طريق المتاجرة بالعملات وإدخال الفرنك الكونغولي المزيف على نطاق واسع. |
:: The purchase or sale of foreign currency in an amount equal to or greater than $10,000 or its equivalent in other currencies. | UN | :: شراء أو بيع عملات أجنبية بمبلغ يساوي أو يزيد عن مبلغ 000 10 دولار أو مايعادل هذا المبلغ بالعملات الأخرى. |
There were several times when the total returns were negative in local currencies but positive in dollar terms. | UN | ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار. |
There were several times when the total returns were negative in local currencies but positive in dollar terms. | UN | ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار. |
Since 2004, ADB has issued local currency denominated bonds in China, India, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand. | UN | فمنذ عام 2004، قام المصرف بإصدار سندات بالعملات المحلية في الصين والهند وماليزيا والفلبين وسنغافورة وتايلند. |
There was a need to strengthen the domestic financial system through renewed instruments such as bonds in domestic currency. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز النظم المالية المحلية من خلال أدوات قابلة للتجدد مثل السندات الصادرة بالعملات المحلية. |
For those field offices that maintain only local currency and United States dollar accounts, the Treasury processes foreign currency payments. | UN | أما المكاتب الميدانية التي لا تحتفظ إلا بحسابات بالعملة المحلية والدولار الأمريكي، فإن الخزانة تجهز مدفوعاتها بالعملات الأجنبية. |
Percentage of currency exposure | UN | النسبة المئوية لمدى التعرض للمخاطر المتعلقة بالعملات |
Because of the presence of large foreign-currency liabilities, several countries refused to accommodate these pressures and devalue their currency. | UN | وقد رفضت عدة بلدان، نظراً لتحملها التزامات كبيرة بالعملات الأجنبية، الاستجابة لهذه الضغوط وخفض قيمة عملاتها. |
Issuing local currency or contingent debt is analogous to paying an insurance premium. | UN | فإصدار صكوك ديون بالعملات المحلية أو صكوك ديون مشروطة يضاهي دفع أقساط تأمين. |
Table 2 lists the countries that increased their contributions in 2008 in national currency terms as compared to 2007. | UN | ويبين الجدول 2 البلدان التي زادت من مساهماتها لعام 2008 بالعملات الوطنية مقارنة بعام 2007. |
Table 3 lists the increases in national currency terms in 2009 from the 2008 contribution level. | UN | ويبين الجدول 3 الزيادات مقيمة بالعملات الوطنية في عام 2009 مقارنة بمساهمات عام 2008. |
The exchange-rate depreciations have made external debt service obligations much more expensive in terms of local currency and are already affecting the budget positions of Governments and businesses. | UN | وأدى انخفاض أسعار صرف العملات إلى جعل تكلفة التزامات خدمة الدين الخارجي بالعملات المحلية أعلى بكثير، وقد أثر ذلك على حالة ميزانيات الحكومات والأعمال التجارية. |
Early indications of increases in national currency terms from the 2007 contribution level were received from the countries listed in table 3. | UN | كما وردت إشارات مبكرة إلى زيادات بالعملات الوطنية مقارنة بمستوى مساهمات عام 2007 من البلدان الواردة في الجدول 3. |
A large percentage of foreign currency denominated loans in a number of economies further compounds the risks. | UN | ومما يزيد من تعقيد المخاطر حصول عدد من الاقتصادات على نسبة كبيرة من القروض بالعملات الأجنبية. |
A positive development is nascent local currency bond markets. | UN | ومن التطورات الإيجابية هناك أسواق السندات بالعملات المحلية الوليدة. |
Assure that monthly payroll is fully funded in the required currencies. | UN | والتأكد من توافر التمويل الكامل لكشف المرتبات الشهري بالعملات المطلوبة. |
Consistent with its practice in previous instalments, the Panel has assessed the losses in the currencies in which they were incurred. | UN | ووفقاً لما درج عليه الفريق في دفعات سابقة من المطالبات، فقد قدر الفريق خسائر الشركة بالعملات التي تكبدتها بها. |
Bet it's full of gold coins. Now you saw my face. | Open Subtitles | ـ أراهن أنه مليء بالعملات الذهبية ـ الآن رأيت وجهي |
Gains and losses on foreign Exchange | UN | المكاسب والخسائر المرتبطة بالعملات الأجنبية |
Changes in perceived risk are reflected automatically through those markets, causing less systemic risk than foreign currency-denominated loans. | UN | وتبرز تلقائيا التغييرات في الخطر الملحوظ عن طريق هذه الأسواق، مما يسبب خطرا أقل على النظام من القروض بالعملات الأجنبية. |
- Like I said, I used to do a lot of coin and card tricks, and I guess sometimes | Open Subtitles | كما قلت، إعتد ان افعل الكثير بالعملات وبطاقة الخدع وأعتقد أحيانا |