Despite the denunciation of overt racism against other groups, gypsies and travellers continue to endure racist treatment. | UN | ورغم التنديد بالعنصرية السافرة ضد جماعات أخرى، ما زال الغجر والرُحل يعانون من المعاملة العنصرية. |
The United Nations had since codified international standards regarding racism and racial discrimination in 13 conventions, declarations and protocols. | UN | ومنذ ذلك الوقت جمعت اﻷمم المتحدة القواعد الدولية المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري في ١٣ اتفاقية وإعلانا وبروتوكولا. |
Report of the Expert Seminar on racism, Refugees and Multi-Ethnic States | UN | تقرير حلقة الخبراء الدراسية المعنية بالعنصرية واللاجئين والدول المتعددة الإثنيات |
Coorganized several meetings on racism with the Council of Europe | UN | نسّق العديد من الاجتماعات المعنية بالعنصرية مع مجلس أوروبا |
The Union's Monitoring Centre on racism and Xenophobia provides additional support by means of its research. | UN | ويوفر مركز الرصد المعني بالعنصرية وكراهية الأجانب التابع للاتحاد دعما إضافيا من خلال البحوث التي يجريها. |
We are alarmed by these assaults on human rights and the recurrence of violent incidents of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وتهولنا أيضا هذه الاعتداءات على حقوق الإنسان وتكرار حوادث العنف المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
An unfortunate upsurge in discriminatory practices meant that many peoples' lives were affected by racism and racial discrimination. | UN | فالتصاعد الذي حدث لسوء الحظ في الممارسات التمييزية يعني أن حياة الكثيرين من الناس قد تأثرت بالعنصرية والتمييز العنصري. |
His delegation also had reservations about linking the issue with racism and would therefore abstain from the vote. | UN | وأضاف أن لدى وفده أيضاً تحفظات حول ربط المسألة بالعنصرية ولذلك سيمتنع عن التصويت. |
The Government is encouraged to implement an awareness-raising campaign to educate the public about racism directed at people of African descent. | UN | ويشجع الخبراء الحكومة على تنظيم حملة توعية لتثقيف الجمهور بالعنصرية التي تستهدف السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
He highlighted positive trends in German society and political institutions regarding issues of racism. | UN | وأبرز المقرر الخاص الاتجاهات الإيجابية في المجتمع والمؤسسات السياسية الألمانية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالعنصرية. |
The author then is said to have replied by accusing the police officer of racism. | UN | ثم قيل إن صاحب البلاغ قد رد باتهام ضابط الشرطة بالعنصرية. |
The author then is said to have replied by accusing the police officer of racism. | UN | ثم قيل إن صاحب البلاغ قد رد باتهام ضابط الشرطة بالعنصرية. |
Another intolerable form of discrimination is that related to racism and racial intolerance. | UN | وثمة صورة أخرى لا تطاق للتمييز وهي تلك المتعلقة بالعنصرية والتعصب العنصري. |
2005-2007 Member, Board of Directors, European Monitoring Centre on racism and Xenophobia | UN | 2005-2007 عضو مجلس مديري مركز الرقابة الأوروبي المعني بالعنصرية وكراهية الأجانب |
I encourage States to give due attention to issues related to racism and the Durban Declaration and Programme of Action in the review process. | UN | وإنني أشجع الدول على أن تولي العناية الواجبة لمسائل تتعلق بالعنصرية وبإعلان وبرنامج عمل ديربان في عملية الاستعراض. |
racism issues regularly discussed in Parliament. | UN | نوقشت المشاكل المتعلقة بالعنصرية بانتظام في البرلمان. |
National human rights institutions have focal points or departments dealing with racism issues. | UN | لدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مراكز تنسيقية أو مصالح تعنى بالمشاكل المتعلقة بالعنصرية. |
Data collection on complaints of racism. | UN | جمع البيانات بشأن الشكاوى المتعلقة بالعنصرية. |
It also notes the re-emergence of racist and xenophobic theories and behaviour. | UN | كذلك تلاحظ عودة ظهور النظريات والتصرفات التي تتسم بالعنصرية ورهاب اﻷجانب. |
It also notes the re-emergence of racist and xenophobic theories and behaviour. | UN | كذلك تلاحظ عودة ظهور النظريات والتصرفات التي تتسم بالعنصرية وكره اﻷجانب. |
The criminal proceedings resulted in a light penalty excluding the racially motivated nature of the act. | UN | وأسفرت الإجراءات الجنائية عن توقيع عقوبة بسيطة استُبعد فيها الطابع المدفوع بالعنصرية الذي اتسم به هذا الفعل. |