"بالعنصرية" - Translation from Arabic to English

    • racism
        
    • racist
        
    • racial
        
    • racially
        
    • discrimination
        
    Despite the denunciation of overt racism against other groups, gypsies and travellers continue to endure racist treatment. UN ورغم التنديد بالعنصرية السافرة ضد جماعات أخرى، ما زال الغجر والرُحل يعانون من المعاملة العنصرية.
    The United Nations had since codified international standards regarding racism and racial discrimination in 13 conventions, declarations and protocols. UN ومنذ ذلك الوقت جمعت اﻷمم المتحدة القواعد الدولية المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري في ١٣ اتفاقية وإعلانا وبروتوكولا.
    Report of the Expert Seminar on racism, Refugees and Multi-Ethnic States UN تقرير حلقة الخبراء الدراسية المعنية بالعنصرية واللاجئين والدول المتعددة الإثنيات
    Coorganized several meetings on racism with the Council of Europe UN نسّق العديد من الاجتماعات المعنية بالعنصرية مع مجلس أوروبا
    The Union's Monitoring Centre on racism and Xenophobia provides additional support by means of its research. UN ويوفر مركز الرصد المعني بالعنصرية وكراهية الأجانب التابع للاتحاد دعما إضافيا من خلال البحوث التي يجريها.
    We are alarmed by these assaults on human rights and the recurrence of violent incidents of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وتهولنا أيضا هذه الاعتداءات على حقوق الإنسان وتكرار حوادث العنف المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    An unfortunate upsurge in discriminatory practices meant that many peoples' lives were affected by racism and racial discrimination. UN فالتصاعد الذي حدث لسوء الحظ في الممارسات التمييزية يعني أن حياة الكثيرين من الناس قد تأثرت بالعنصرية والتمييز العنصري.
    His delegation also had reservations about linking the issue with racism and would therefore abstain from the vote. UN وأضاف أن لدى وفده أيضاً تحفظات حول ربط المسألة بالعنصرية ولذلك سيمتنع عن التصويت.
    The Government is encouraged to implement an awareness-raising campaign to educate the public about racism directed at people of African descent. UN ويشجع الخبراء الحكومة على تنظيم حملة توعية لتثقيف الجمهور بالعنصرية التي تستهدف السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    He highlighted positive trends in German society and political institutions regarding issues of racism. UN وأبرز المقرر الخاص الاتجاهات الإيجابية في المجتمع والمؤسسات السياسية الألمانية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالعنصرية.
    The author then is said to have replied by accusing the police officer of racism. UN ثم قيل إن صاحب البلاغ قد رد باتهام ضابط الشرطة بالعنصرية.
    The author then is said to have replied by accusing the police officer of racism. UN ثم قيل إن صاحب البلاغ قد رد باتهام ضابط الشرطة بالعنصرية.
    Another intolerable form of discrimination is that related to racism and racial intolerance. UN وثمة صورة أخرى لا تطاق للتمييز وهي تلك المتعلقة بالعنصرية والتعصب العنصري.
    2005-2007 Member, Board of Directors, European Monitoring Centre on racism and Xenophobia UN 2005-2007 عضو مجلس مديري مركز الرقابة الأوروبي المعني بالعنصرية وكراهية الأجانب
    I encourage States to give due attention to issues related to racism and the Durban Declaration and Programme of Action in the review process. UN وإنني أشجع الدول على أن تولي العناية الواجبة لمسائل تتعلق بالعنصرية وبإعلان وبرنامج عمل ديربان في عملية الاستعراض.
    racism issues regularly discussed in Parliament. UN نوقشت المشاكل المتعلقة بالعنصرية بانتظام في البرلمان.
    National human rights institutions have focal points or departments dealing with racism issues. UN لدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مراكز تنسيقية أو مصالح تعنى بالمشاكل المتعلقة بالعنصرية.
    Data collection on complaints of racism. UN جمع البيانات بشأن الشكاوى المتعلقة بالعنصرية.
    It also notes the re-emergence of racist and xenophobic theories and behaviour. UN كذلك تلاحظ عودة ظهور النظريات والتصرفات التي تتسم بالعنصرية ورهاب اﻷجانب.
    It also notes the re-emergence of racist and xenophobic theories and behaviour. UN كذلك تلاحظ عودة ظهور النظريات والتصرفات التي تتسم بالعنصرية وكره اﻷجانب.
    The criminal proceedings resulted in a light penalty excluding the racially motivated nature of the act. UN وأسفرت الإجراءات الجنائية عن توقيع عقوبة بسيطة استُبعد فيها الطابع المدفوع بالعنصرية الذي اتسم به هذا الفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more