His wife, Instisar Abdelsadig, who works on issues of violence against women in the Sudan, was also arrested. | UN | واعتقلت كذلك زوجته انتصار عبد الصادق، التي تعمل في القضايا المتصلة بالعنف ضد المرأة في السودان. |
At the national level, Austria installed a prevention council for the coordination of the implementation of legislation on violence against women in 1997. | UN | وعلى الصعيد الوطني، أنشأت النمسا مجلس وقاية لتنسيق تنفيذ التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في عام 1997. |
In 2007, Spain distributed 300,000 awareness-raising brochures on violence against women in rural areas. | UN | وفي عام 2007، وزعت إسبانيا 000 300 كتيب للتوعية بالعنف ضد المرأة في المناطق الريفية. |
Awareness-raising and training can serve to create an environment where citizens and government officials are sensitized to violence against women in urban settings. | UN | ويمكن أن تعمل التوعية والتدريب على إيجاد ظروف تخلق لدى المواطنين والمسؤولين الحكوميين إحساسا مرهفا بالعنف ضد المرأة في المناطق الحضرية. |
Special attention was given to violence against women in the context of war and civil strife. | UN | وأولي اهتمام خاص بالعنف ضد المرأة في ظروف الحرب والصراع المدني. |
placed advertisements for sensitization on violence against women in locations where medical consultations for children take place, | UN | :: لصق إعلانات للتوعية بالعنف ضد المرأة في أماكن الاستشارات الطبية للأطفال. |
The initiative will document the magnitude of the problem in four Quetzaltenango localities and will raise awareness of violence against women in those communities. | UN | وستقوم المبادرة بتوثيق حجم المشكلة في أربع من المناطق المحلية في كيتسالتينانغو، كما ستقوم بالتوعية بالعنف ضد المرأة في هذه المجتمعات المحلية. |
Relevant laws on violence against women in Brazil approved after the Beijing Conference | UN | قوانين ذات صلة معنية بالعنف ضد المرأة في البرازيل أُقرّت بعد مؤتمر بيجين |
This covered a review of documentation on violence against women in Tonga and neighbouring countries. | UN | وشمل ذلك استعراض وثائق تتعلق بالعنف ضد المرأة في تونغا والبلدان المجاورة. |
With the organization of trainings, seminars and information campaigns, the Centre increased awareness of violence against women in the society. | UN | وقد قام المركز بزيادة الوعي بالعنف ضد المرأة في المجتمع عن طريق تنظيم حلقات تدريبية وحلقات دراسية وحملات إعلامية. |
The Centre also created research and statistical databases on issues related to violence against women in Tajikistan. | UN | وأنشأ هذا المركز أيضاً قواعد بيانات بحثية وإحصائية بشأن القضايا المتصلة بالعنف ضد المرأة في طاجيكستان. |
This explains the relatively small number of criminal proceedings for violence against women in Lithuania. | UN | ويفسر ذلك العدد الصغير نسبيا للقضايا الجنائية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في ليتوانيا. |
Both the academic and the public focus on violence against women in Canada is relatively recent, and it initially was denied as a subject of public concern. | UN | والاهتمام الأكاديمي والعام بالعنف ضد المرأة في كندا حديث نسبيا، وفي البداية لم يعتبر العنف موضوعا يهم عامة الناس. |
The status of violence against women in the Islamic Republic of Iran | UN | الحالة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة في جمهورية إيران الإسلامية |
Therefore, the following major issues of violence against women in Iran remain of concern. | UN | وبناء على ذلك فإن القضايا الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إيران المبينة فيما يلي لا تزال مثاراً للقلق. |
Here, the recommendations of the Expert Group Meeting on violence against women in armed conflict and on the role of United Nations peace-keeping forces are important. | UN | وهنا تكون توصيات اجتماع فريق الخبراء فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة في حالة الصراع المسلح، وبدور قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، ذات أهمية. |
There has been important progress in improving data on violence against women in recent years. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في تحسين البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في السنوات الأخيرة. |
The intervention will also seek to strengthen existing national data-collection mechanisms, improve police response and increase awareness of violence against women in schools and communities. | UN | وسيسعى التدخل أيضاً إلى تعزيز الآليات القائمة لجمع البيانات الوطنية، وتحسين استجابة الشرطة، وزيادة التوعية بالعنف ضد المرأة في المدارس والمجتمعات المحلية. |
192. The second approach to data collection -- integrating special modules on violence against women into general surveys -- is particularly useful when resources are scarce. | UN | 192 - النَّهجُ الثاني لجمع البيانات - دمج وحدات خاصة متعلقة بالعنف ضد المرأة في الدراسات الاستقصائية العامة - نهجٌ مفيدٌ جداًّ عندما تكون الموارد شحيحة. |
As of 31 October 2011, 26,981 barangays have VAW Desks. | UN | وقد أُنشئت، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، مكاتب معنية بالعنف ضد المرأة في 981 26 من تلك القرى؛ |
A Special Rapporteur on violence against women was appointed in 1994. | UN | وقد عينت مقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة في ٤٩٩١. |
Ensure that police and criminal justice curricula and training include human rights and issues relating to violence against women; | UN | كفالة إدراج حقوق الإنسان والمسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة في مناهج الدراسة والتدريب الخاصة بالشرطة وبالقضاء الجنائي؛ |