These times, which are characterized by globalization, interdependence and multifaceted challenges, call for a so-called new multilateralism. | UN | وأوقاتنا هذه، التي تتصف بالعولمة والتكافل والتحديات المتعددة الأوجه، تستدعي ما يسمى بتعددية الأطراف الجديدة. |
Although it is capable of multiple and diverse definitions, globalization is a phenomenon which has wrought fundamental changes within every society. | UN | ورغم ما يمكن إلصاقه بالعولمة من تعاريف كثيرة ومتنوعة، فإنها ظاهرة أحدثت تغيرات أساسية في كل مجتمع من المجتمعات. |
In that context, the following year's report on globalization could be focused on specific institutional and systemic issues. | UN | ومن الممكن، بالتالي، أن يوضع التقرير المتعلق بالعولمة في العام القادم في إطار الاستناد إلى المسائل المؤسسية والمنهجية. |
There was no clear statistical relationship between indicators on globalization and human development indices or indicators reflecting specific human rights. | UN | وليس ثمة علاقة إحصائية واضحة بين المؤشرات الخاصة بالعولمة والأرقام القياسية أو المؤشرات التي تعكس حقوق إنسان معينة. |
Many developing countries are facing some of the greatest challenges to their development, particularly in respect of globalization and trade liberalization. | UN | ويواجه العديد من البلدان النامية بعضا من أكبر التحديات في طريق تنميته، لا سيما فيما يتعلق بالعولمة وتحرير التجارة. |
In this era of globalization and interdependence, economic, social and cultural issues contribute significantly to peace and security. | UN | وفي هذا العصر المتسم بالعولمة والترابط، تسهم المسائل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إسهاما كبيرا في السلم والأمن. |
The implications of these shifts are quite profound, particularly in an era marked by globalization, climate change and increasing decentralization and transfer of responsibilities to city governments. | UN | ومن شأن هذه التحولات أن تترتب عليها آثار بالغة العمق، خصوصاً في عهد يتميز بالعولمة وتغير المناخ واللامركزية المتزايدة وتحويل المسؤوليات إلى حكومات المدن. |
That triangular trade had been the Caribbean countries' first experience of globalization. | UN | وذكر أن هذه التجارة المثلثة الأضلاع كانت هي أولى خبرات بلدان الجماعة بالعولمة. |
In its work on globalization and development strategies, UNCTAD should focus on: | UN | وينبغي للأونكتاد، في عمله المتصل بالعولمة واستراتيجيات التنمية، أن يركز على ما يلي: |
The deepening of worldwide interdependence described by the term " globalization " includes aspects of both light and shadow. | UN | وتعميق الترابط على الصعيد العالمي وهو ما يوصف بالعولمة يشمل جوانب إيجابية وسلبية على السواء. |
The treaty that makes it impossible for us to do anything about it is called globalization, which means the exploitation of poor third-world countries' resources by the rich first-world countries. | UN | أما المعاهدة التي تجعل من المستحيل علينا أن نفعل شيئا إزاء هذا الأمر فتُعرف بالعولمة التي تعني استغلال موارد بلدان العالم الثالث الفقيرة لصالح بلدان العالم الأول الغنية. |
Perhaps issues such as the fight against poverty, climate change, global health and other key issues of globalization have taken prominence. | UN | وربما حظيت بالأولوية مسائل من قبيل مكافحة الفقر وتغير المناخ والصحة العالمية وغير ذلك من القضايا الرئيسية المتصلة بالعولمة. |
In addition, a new Commission on globalization and Development Strategies should be established by UNCTAD XII. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنشئ الدورة الثانية عشرة للأونكتاد لجنة جديدة معنية بالعولمة والاستراتيجيات الإنمائية. |
In its work on globalization and development strategies, UNCTAD should focus on: | UN | وينبغي للأونكتاد، في عمله المتصل بالعولمة واستراتيجيات التنمية، أن يركز على ما يلي: |
In addition, a new commission on globalization and development strategies should be established by UNCTAD XII. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنشئ الدورة الثانية عشرة للأونكتاد لجنة جديدة معنية بالعولمة والاستراتيجيات الإنمائية. |
In its work on globalization and development strategies, UNCTAD should focus on: | UN | وينبغـي للأونكتاد، في عمله المتصل بالعولمة واستراتيجيات التنميـة، أن يركز على ما يلي: |
On issues of globalization such as trade, investment, debt, standardization, environment or mobility of labour, the urgent requirement was for convergence of ideas and experiences and coordinated negotiation or action. | UN | أما بالنسبة للقضايا المتعلقة بالعولمة كالتجارة، والاستثمار، والديون، وتوحيد المقاييس، والبيئة أو تنقل اليد العاملة، فإن الحاجة الماسة تدعو إلى التقاء الأفكار والتجارب والتفاوض أو العمل المنسق. |
In 1999, Indonesia hosted a series of interregional brainstorming sessions on issues relevant to globalization. | UN | وفي عام 1999، استضافت إندونيسيا مجموعة من دورات قدح زناد الفكر فيما بين الأقاليم بشأن قضايا ذات صلة بالعولمة. |
Corporate governance is affected by globalization in several ways. | UN | وإدارة الشركات تتأثر بالعولمة من نواح عديدة. |
The world has entered the twenty-first century with globalization as the most pervasive economic force to reckon with. | UN | لقد دخل العالم في القرن الحادي والعشرين بالعولمة التي هي القوة الاقتصادية الأوسع انتشارا والتي يحسب لها حساب. |
But the world had changed enormously since then and the new globalized world called for further strengthening of capacities. | UN | ولكن العالم تغير تغيرا كبيرا منذ ذلك الوقت ويدعو العالم الجديد المتصف بالعولمة إلى مواصلة تدعيم القدرات. |
In today's era of Globalisation and interdependence there is an urgent need to broaden the scope of foreign policy. | UN | في الحقبة الراهنة التي تتسم بالعولمة والترابط تمس الحاجة إلى توسيع نطاق السياسة الخارجية. |
In this rapidly globalizing world, more numerous and diverse actors interact with one another on a constant basis. | UN | وفي هذا العالم الآخذ بالعولمة على نحو سريع، هناك المزيد من الأطراف الفاعلة والمتنوعة تتفاعل فيما بينهما بشكل مستمر. |