We in Asia feel proud that this compassion is echoed from within our ranks and from our part of the world. | UN | ونحن في آسيا نشعر بالفخر لأن هذا التعاطف أتى من داخل صفوفنا ومن الجزء الذي نعيش فيه من العالم. |
We are proud to have been part of MINUSTAH since its establishment. | UN | إن غواتيمالا تشعر بالفخر لكونها تشكل جزءا من البعثة منذ إنشائها. |
Botswana is proud to have made a contribution to UNOSOM, however modest. | UN | وتشعر بوتسوانا بالفخر ﻹسهامها في هذه العملية، وإن كان إسهاما متواضعا. |
Another worker recounted his pride in leaving home in the morning and going to the cooperative, saying that he was seen differently. | UN | ووصف عامل آخر شعوره بالفخر لدى مغادرته المنزل كل صباح ذاهبا إلى التعاونية. وقال، أنه يُنظر إليه الآن بشكل مختلف. |
We wish to share with them the pride of all Africa and the admiration of the international community. | UN | ونود أن نشاطرهم اﻹحساس بالفخر الذي تشعر به افريقيا كلها وباﻹعجاب الذي يبديه المجتمع الدولي بهم. |
I was so honored you wanted me there for her final hours. | Open Subtitles | لقد شعرت بالفخر الشديد , لقد أردتني هناك في ساعاتها الأخيرة |
We are proud that our contribution to the strengthening of the non-proliferation regime has been highly commended by the international community. | UN | ونحن نشعر بالفخر ﻷن إسهامنا في تعزيز نظام منع الانتشار النووي قد حاز إعجابا كبيرا من قبل المجتمع الدولي. |
We are proud of being a nation of laws and not impunity. | UN | إننا نشعر بالفخر ﻷننا دولة قانون لا دولة اﻹفلات من العقاب. |
No, we human beings cannot feel very proud of ourselves. | UN | لا يمكننا، نحن بني البشر، أن نحس بالفخر بأنفسنا. |
He was proud to see a Director-General from an African country for the first time since UNIDO had become a specialized agency in 1985. | UN | وهو يشعر بالفخر إذ يرى لأول مرة مديراً عاماً من بلد أفريقي منذ أن تحولت اليونيدو إلى وكالة متخصّصة في عام 1985. |
I'm somehow embarrassed and proud of you at the same time. | Open Subtitles | بشكل من الأشكال أشعر بالفخر والإحراج منك في نفس الوقت |
You will feel proud and happy to have made this deal. | Open Subtitles | سوف تشعرين بالفخر و السعادة أنكي وافقتي على هذا العرض |
Next time you feel proud, keep your hands up. | Open Subtitles | المرة القادمة عندما تشعر بالفخر أبقي يداك مرفوعة |
Forty years old and I haven't done a thing I'm proud of. | Open Subtitles | أنا فى الأربعين الان ولم أقم بأى شىء يجعلنى أشعر بالفخر |
All the more reason to feel proud of it. | Open Subtitles | هناك اسباب اخرى يجب ان تشعر بالفخر بسببها |
Captain Shaw. I was so proud when I heard. | Open Subtitles | كابتن شو لقد شعرت بالفخر عندما عرفت الخبر |
With pride, seeing you in that suit. I never wanted anyone else to wear it. But if it's family, it's okay by me. | Open Subtitles | بالفخر لأني أراك في هذه البدلة ، فانا لم أرد لشخص أخر أن يرتديها ، فأنت من العائلة لذا لا بأس |
Or it's your family, some kind of immigrant pride thing. | Open Subtitles | او انها عائلتك نوع من الشعور بالفخر لدى المهاجرين |
Yuck. I already felt the pride of energy independence. | Open Subtitles | شعرت فعلا بالفخر من الاستقلالية في مجال الطاقة |
Let me take pride in our journey from ashes and rubble to a healthy union of peoples and Governments. | UN | واسمحوا لي بأن أحس بالفخر برحلتنا من الرماد والأنقاض إلى اتحاد معافى يضم الشعوب والحكومات. |
You should feel honored to have a direct part in it. | Open Subtitles | يجب أن تشعر بالفخر أن لك دور مباشر فى ذلك |
He was honoured to serve on that panel on behalf of UNIDO. | UN | وأعرب عن شعوره بالفخر للعمل في ذلك الفريق نيابة عن اليونيدو. |
On the witness stand, that's not gonna sound like honorable loyalty. | Open Subtitles | على منصة الشهادة و هذا لن يكون شيء يبدو و كأنه جدير بالفخر |
Personally, I feel proud and privileged to be associated with this meeting. | UN | وإنني شخصيا أشعر بالفخر والامتياز لارتباطي بهذا الاجتماع. |