"بالفخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • proud
        
    • pride
        
    • honored
        
    • honoured
        
    • honorable
        
    • privileged
        
    We in Asia feel proud that this compassion is echoed from within our ranks and from our part of the world. UN ونحن في آسيا نشعر بالفخر لأن هذا التعاطف أتى من داخل صفوفنا ومن الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    We are proud to have been part of MINUSTAH since its establishment. UN إن غواتيمالا تشعر بالفخر لكونها تشكل جزءا من البعثة منذ إنشائها.
    Botswana is proud to have made a contribution to UNOSOM, however modest. UN وتشعر بوتسوانا بالفخر ﻹسهامها في هذه العملية، وإن كان إسهاما متواضعا.
    Another worker recounted his pride in leaving home in the morning and going to the cooperative, saying that he was seen differently. UN ووصف عامل آخر شعوره بالفخر لدى مغادرته المنزل كل صباح ذاهبا إلى التعاونية. وقال، أنه يُنظر إليه الآن بشكل مختلف.
    We wish to share with them the pride of all Africa and the admiration of the international community. UN ونود أن نشاطرهم اﻹحساس بالفخر الذي تشعر به افريقيا كلها وباﻹعجاب الذي يبديه المجتمع الدولي بهم.
    I was so honored you wanted me there for her final hours. Open Subtitles لقد شعرت بالفخر الشديد , لقد أردتني هناك في ساعاتها الأخيرة
    We are proud that our contribution to the strengthening of the non-proliferation regime has been highly commended by the international community. UN ونحن نشعر بالفخر ﻷن إسهامنا في تعزيز نظام منع الانتشار النووي قد حاز إعجابا كبيرا من قبل المجتمع الدولي.
    We are proud of being a nation of laws and not impunity. UN إننا نشعر بالفخر ﻷننا دولة قانون لا دولة اﻹفلات من العقاب.
    No, we human beings cannot feel very proud of ourselves. UN لا يمكننا، نحن بني البشر، أن نحس بالفخر بأنفسنا.
    He was proud to see a Director-General from an African country for the first time since UNIDO had become a specialized agency in 1985. UN وهو يشعر بالفخر إذ يرى لأول مرة مديراً عاماً من بلد أفريقي منذ أن تحولت اليونيدو إلى وكالة متخصّصة في عام 1985.
    I'm somehow embarrassed and proud of you at the same time. Open Subtitles بشكل من الأشكال أشعر بالفخر والإحراج منك في نفس الوقت
    You will feel proud and happy to have made this deal. Open Subtitles سوف تشعرين بالفخر و السعادة أنكي وافقتي على هذا العرض
    Next time you feel proud, keep your hands up. Open Subtitles المرة القادمة عندما تشعر بالفخر أبقي يداك مرفوعة
    Forty years old and I haven't done a thing I'm proud of. Open Subtitles أنا فى الأربعين الان ولم أقم بأى شىء يجعلنى أشعر بالفخر
    All the more reason to feel proud of it. Open Subtitles هناك اسباب اخرى يجب ان تشعر بالفخر بسببها
    Captain Shaw. I was so proud when I heard. Open Subtitles كابتن شو لقد شعرت بالفخر عندما عرفت الخبر
    With pride, seeing you in that suit. I never wanted anyone else to wear it. But if it's family, it's okay by me. Open Subtitles بالفخر لأني أراك في هذه البدلة ، فانا لم أرد لشخص أخر أن يرتديها ، فأنت من العائلة لذا لا بأس
    Or it's your family, some kind of immigrant pride thing. Open Subtitles او انها عائلتك نوع من الشعور بالفخر لدى المهاجرين
    Yuck. I already felt the pride of energy independence. Open Subtitles شعرت فعلا بالفخر من الاستقلالية في مجال الطاقة
    Let me take pride in our journey from ashes and rubble to a healthy union of peoples and Governments. UN واسمحوا لي بأن أحس بالفخر برحلتنا من الرماد والأنقاض إلى اتحاد معافى يضم الشعوب والحكومات.
    You should feel honored to have a direct part in it. Open Subtitles يجب أن تشعر بالفخر أن لك دور مباشر فى ذلك
    He was honoured to serve on that panel on behalf of UNIDO. UN وأعرب عن شعوره بالفخر للعمل في ذلك الفريق نيابة عن اليونيدو.
    On the witness stand, that's not gonna sound like honorable loyalty. Open Subtitles على منصة الشهادة و هذا لن يكون شيء يبدو و كأنه جدير بالفخر
    Personally, I feel proud and privileged to be associated with this meeting. UN وإنني شخصيا أشعر بالفخر والامتياز لارتباطي بهذا الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus