41. The second National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2005-2009 was completed in 2009. | UN | 41 - أكمل في عام 2009 البرنامج الوطني الثاني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2005-2009. |
Definitions in the Law on Equal Opportunities of Women and Men are fully in line with the corresponding definitions laid down in the European Union legislation. | UN | وتتماشى تماما التعاريف الواردة في القانون المتعلق بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل مع التعاريف المقابلة المحددة في تشريع الاتحاد الأوروبي. |
144. Thanks to consistent implementation of the objectives under the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men, women's engagement in politics is growing constantly. | UN | 144 - وبفضل التنفيذ المتسق للأهداف المحددة في إطار البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل؛ لم تنفك مشاركة المرأة في العمل السياسي تنمو باستمرار. |
The Government also challenges stereotypes by highlighting women leaders through national awards, such as the Equal Opportunity for Women in the Workplace Agency's annual Business Achievement Awards (see www.eowa.gov.au/). | UN | وتكافح الحكومة القوالب النمطية أيضا من خلال تسليط الضوء على القيادات النسوية عبر تقديم الجوائز الوطنية - كالجائزة السنوية لمنجزات العمل التي تقدمها الوكالة المعنية بالفرص المتكافئة للمرأة في موقع العمل (انظر http://www.eowa.gov.au/). |
153. For the first time ever, a special section is dedicated in the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014 to the issue of equal Opportunities for Women and men in the system of national defence. | UN | 153 - ولأول مرة على الإطلاق، خُصّص فرع كامل في البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014 لمسألة الفرص المتكافئة للمرأة والرجل في منظومة الدفاع الوطني. |
The Programme sets the aim of enforcing, in a consistent, integrated and systematic manner, Equal Opportunities of Women and men in all spheres of life and of ensuring implementation of EU and international commitments in the area of gender equality. | UN | يهدف البرنامج إلى إنفاذ النصوص المتعلقة بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل في جميع مجالات الحياة بصورة متسقة ومتكاملة ومنتظمة، وإلى كفالة الوفاء بالتزامات الاتحاد الأوروبي والالتزامات الدولية في مجال المساواة بين الجنسين. |
143. As part of implementing measures envisaged for 2005-2009 in the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men, further efforts were made in 2008 and 2009 to promote more active participation of women in decision-making in all municipalities of Lithuania by inviting them to attend seminars, round-table discussions and other events. | UN | 143 - كجزء من تدابير التنفيذ المتوخاة للفترة 2005-2009 في البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل، بُذل مزيد من الجهود في عامي 2008 و 2009 لتحقيق مشاركة أكثر فاعلية للمرأة في صنع القرار في جميع بلديات ليتوانيا وذلك بدعوتهن لحضور حلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة ومناسبات أخرى. |
147. Decision-making remains one of the priority areas of the new National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014. | UN | 147 - وتظل مناصب صنع القرار تمثل أحد المجالات ذات الأولوية للبرنامج الوطني الجديد الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014. |
263. Elimination of the causes of the wage gap is also targeted by the National Programmes of Equal Opportunities of Women and Men 2005-2009 and 2010-2014. | UN | 263 - ويستهدف أيضا البرنامجان الوطنيان الخاصان بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2005-2009 و 2010-2014 القضاء على أسباب الفجوة بين الأجور. |
They are aimed at ensuring gender equality, identifying and addressing, in a systematic manner, problems related to Equal Opportunities of Women and men in all areas, particularly among rural women, and mainstreaming gender equality in all public policies. | UN | ترمي هذه التدابير إلى كفالة المساواة بين الجنسين وتحديد المشاكل المتصلة بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل والتصدي لها في جميع المجالات وبصورة خاصة فيما يتعلق بحالة المرأة الريفية وبتعميم المساواة بين الجنسين في جميع السياسات العامة. |
29. The Action Plan of the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014 envisages Measure To Raise Public Awareness on Equal Opportunities for Women and Men through Legal Educational Programmes in the Media; the responsible institution -- the Ministry of Justice. | UN | 29 - تتوخـى خطـة عمل البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014 التدبير المعنون " زيادة وعي الجمهور العام بشأن الفرص المتكافئة للمرأة والرجل من خلال برامج التثقيف القانوني في وسائط الإعلام " ؛ والمؤسسة المسؤولة عن هذا التدبير هي وزارة العدل. |
49. More information on the results of implementation of the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2005-2009 and on the objectives and actions envisaged in the new National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014 is presented in sections below on individual articles of the Convention. | UN | 49 - تتضمن الفروع التالية والمتعلقة بفرادى مواد الاتفاقية مزيدا من المعلومات عن نتائج تنفيذ البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2005-2009 وعن الأهداف والإجراءات المتوخاة في البرنامج الوطني الجديد الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014. |
52. The Programme seeks to address problems in relation to Equal Opportunities of Women and men in the following areas of priority: employment, education and science, health care, environmental protection, national defence, decision-making, and implementation of EU and international commitments for gender equality. | UN | 52 - يسعى البرنامج إلى طرق المشاكل من حيث صلتها بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل في المجالات التالية ذات الأولوية: العمالة، والتعليم والعلم، والرعاية الصحية، وحماية البيئة، والدفاع الوطني، وصنع القرار، والوفاء بالتزامات الاتحاد الأوروبي والالتزامات الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
107. In the light of the concern expressed by the Committee about gender stereotypes and its recommendations for further action, the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014 states that the view that women and men play different roles in the professional area and in the public life is still existent. | UN | 107 - في ضوء الانشغال الذي أعربت عنه اللجنة بشأن القوالب النمطية وتوصياتها من أجل اتخاذ مزيد من الإجراءات، يذكر البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014 أن الرأي القائل بأن المرأة والرجل يؤديان أدوارا مختلفة في الميدان المهني وفي الحياة العامة ما زال سائدا. |
112. As part of implementing measures under the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men, the Ministry of Education and Science in cooperation with the Education Development Centre organized a number of seminars on gender equality for school teachers and social pedagogues in 2008 and 2009. | UN | 112 - وكجزء من تدابير التنفيذ في إطار البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل، نظمت وزارة التربية والعلم بالتعاون مع مركز تطوير التعليم عددا من الحلقات الدراسية المعنية بالمساواة بين الجنسين وذلك لمعلمي المدارس والبيداغوجيين الاجتماعيين في عامي 2008 و 2009. |
Therefore, the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014 includes a special measure to be implemented in 2011 and 2012: to train experts who could give such lectures to military and civil personnel going on international missions. | UN | ولذلك، فإن البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014 يتضمن تدبيرا خاصا من المقرر تنفيذه في عامي 2011 و 2012: تدريب خبراء يمكنهم إلقاء محاضرات من هذا القبيل أمام الأفراد العسكريين والمدنيين المغادرين للمشاركة في بعثات دولية. |
Women NGOs have delegated 2 representatives to the Commission. The personal composition of the Commission for Equal Opportunities for Women and Men has been approved by Order No A1-131 of the Minister of Social Security and Labour of 14 May 2004 (Valstybės žinios (Official Gazette) No 54-2114, 2007). | UN | وقد فوّضت المنظمات غير الحكومية النسائية اثنتين من ممثليها لدى اللجنة كما أن التشكيل الشخصي للجنة المعنية بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل تم اعتماده بموجب الأمر رقم ألف - 1-131 الصادر عن وزير الضمان الاجتماعي والعمل بتاريخ 14 أيار/مايو 2004 (الجريدة الرسمية، عدد 54-2114، 2007). |