This review will focus on making recommendations to address some of the outstanding effectiveness and efficiency issues. | UN | وسيركز هذا الاستعراض على تقديم توصيات يُقصد منها معالجة بعض المسائل المعلقة المتصلة بالفعالية والكفاءة. |
Supply reduction entailed the promotion of alternative development policies even if there were actually no reliable data or evaluations regarding the real effectiveness of programmes undertaken to that end. | UN | ويمر الحد من العرض من خلال تعزيز سياسات التنمية البديلة، حتى إذا لم تتوفر بيانات وتقييمات موثوقة تتصل بالفعالية الحقيقية للبرامج المضطلع بها في هذا الميدان. |
This is a basic issue of effectiveness, legitimacy and public faith. | UN | وهذه قضية أساسية تتعلق بالفعالية والشرعية وثقة الجمهور. |
These twin imperatives are complementary and form the dual pillars essential to the maintenance of effective human rights-compliant anti-terrorism initiatives. | UN | وهاتان الضرورتان متكاملتان وتشكلان ركيزتين أساسيتين لصيانة مبادرات في مجال مكافحة الإرهاب تتسم بالفعالية والامتثال لمقتضيات حقوق الإنسان. |
UNCTAD's work is not reaching stakeholders as effectively as it should; its impact is not being maximized. | UN | لا تصل أعمال الأونكتاد إلى أصحاب المصلحة بالفعالية المطلوبة؛ ولا يرقى تأثيره إلى أقصى ما يمكن تحقيقه. |
This conduct directly affects the Prosecution's ability to present its case in an effective and timely manner. | UN | وهذا السلوك يؤثر بشكل مباشر في قدرة الادعاء على عرض قضيته على نحو يتسم بالفعالية واحترام المواعيد. |
The effectiveness of the public health programme strategic and operational plans have made it possible to support and evaluate the services. | UN | وقد سمحت الخطط الاستراتيجية والتشغيلية المتسمة بالفعالية لبرنامج الصحة العامة بدعم الخدمات وتقييمها. |
This may entail identifying weaknesses in management among other factors that are associated with effectiveness and impact. | UN | ويمكن أن يسمح ذلك بتحديد نقاط الضعف في الإدارة، من بين عوامل أخرى مرتبطة بالفعالية والأثر. |
The difficulty of determining what constituted effectiveness was also pointed out. | UN | وأشير أيضا إلى صعوبة تحديد المقصود بالفعالية. |
We remain committed to the enhanced political effectiveness of the OSCE and to the strengthening of its operational capability. | UN | ونحن نظل ملتزمون بالفعالية السياسية المعززة للمنظمة وبزيادة قدرتها التنفيذية. |
An attempt shall be made to identify and analyse the factors associated with effectiveness and impact. | UN | ويضطلع بمحاولة لتحديد العوامل المتصلة بالفعالية واﻷثر وتحليلها. |
An attempt shall be made to identify and analyse the factors associated with effectiveness and impact. | UN | ويضطلع بمحاولة لتحديد العوامل المتصلة بالفعالية واﻷثر وتحليلها. |
The Special Committee emphasizes the importance of effective and transparent inspections of contingent-owned equipment. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التفتيش على المعدات المملوكة للوحدات على نحو يتسم بالفعالية والشفافية. |
Provision of effective and efficient asset-disposal services to the Mission | UN | تقديم خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثة فيما يتصل بالتصرف في الأصول |
The Special Committee emphasizes the importance of effective and transparent inspections of contingent-owned equipment. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية إجراء فحص للمعدات المملوكة للوحدات على نحو يتسم بالفعالية والشفافية. |
The advantage of the civil-law system in terms of efficiency at trial is thus lost. | UN | وبالتالي، ضاعت إحدى ميزات نظام القانون المدني فيما يتعلق بالفعالية خلال المحاكمة. |
There are basic problems of efficiency, leakages, absorptive capacity, and human and administrative capacity, which also need to be addressed. | UN | فهناك مشكلات أساسية يلزم أيضاً معالجتها وهي تتعلق بالفعالية والتسرب والقدرة على الاستيعاب والقدرات البشرية والإدارية. |
UNCTAD's work is not reaching stakeholders as effectively as it should; its impact is not being maximized. | UN | لا تصل أعمال الأونكتاد إلى أصحاب المصلحة بالفعالية المطلوبة؛ ولا يرقى تأثيره إلى أقصى ما يمكن تحقيقه. |
an effective, safe and accessible complaints system is essential in order to identify and assist complainants and victims. | UN | وتلزم إقامة نظام للشكاوى يتسم بالفعالية والأمان ويسهل الوصول له من أجل تحديد الشاكين والضحايا ومساعدتهم. |
Service improvements Completion of improved mission buildings and infrastructure enabling an effective efficient security and evacuation plan | UN | إكمال تحسين مباني البعثة وهياكلها الأساسية، مما يتيح وضع خطة للأمن والإجلاء تتسم بالفعالية والكفاءة |
United Nations agencies and organs must be effective and efficient. | UN | ويجب أن تتسم وكالات الأمم المتحدة وأجهزتها بالفعالية والكفاءة. |
Cooperation between EUFOR, the Chadian authorities and contractors has been effective. | UN | واتسم التعاون بين عملية الاتحاد الأوروبي والسلطات التشادية والمتعاقدين بالفعالية. |
The coordination group emphasized the need to focus on existing programmes and to develop long-term evaluations that were cost-effective. | UN | وقد شدد فريق التنسيق على ضرورة التركيز على البرامج الحالية، وبلورة تقييمات طويلة الأجل تتميز بالفعالية التكاليفية. |
This would enable the Committee to ascertain the extent to which duplication is being avoided and whether resources provided by the General Assembly are being applied effectively and efficiently. | UN | فهذا من شأنه أن يمكن اللجنة من التأكّد من مدى تجنّب الازدواج، ومما إذا كانت الموارد التي توفرها الجمعية العامة تستخدم على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
However, the framework would not be as effective as intended without a comprehensive convention on international terrorism. | UN | غير أن هذا الإطار لن يتسم بالفعالية المنشودة دون وضع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
Part Two: Core provisions of an efficient and effective insolvency regime | UN | الجزء الثاني: الأحكام الأساسية لنظام يتسم بالفعالية والكفاءة بشأن الإعسار |
It seems necessary for us to agree on new forms of financial regulation that are effective, trustworthy and acceptable to all. | UN | ويبدو أنه بات ضروريا أن نتفق على أشكال جديدة للقواعد المالية التي تتمتع بالفعالية وتحظى بالثقة والقبول من الجميع. |
Those tools were effective, as most persons and institutions would prefer to avoid being referred to as discriminatory, racist or xenophobic. | UN | وتتميز هذه الأدوات بالفعالية نظراً إلى ميل معظم الأشخاص والمؤسسات إلى تجنب وصفهم بالتمييز أو العنصرية أو كره الأجانب. |