ويكيبيديا

    "بالفعالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effectiveness
        
    • of effective
        
    • efficiency
        
    • effectively
        
    • an effective
        
    • efficient
        
    • be effective
        
    • been effective
        
    • cost-effective
        
    • effective and
        
    • efficiently
        
    • as effective
        
    • and effective
        
    • are effective
        
    • effective as
        
    This review will focus on making recommendations to address some of the outstanding effectiveness and efficiency issues. UN وسيركز هذا الاستعراض على تقديم توصيات يُقصد منها معالجة بعض المسائل المعلقة المتصلة بالفعالية والكفاءة.
    Supply reduction entailed the promotion of alternative development policies even if there were actually no reliable data or evaluations regarding the real effectiveness of programmes undertaken to that end. UN ويمر الحد من العرض من خلال تعزيز سياسات التنمية البديلة، حتى إذا لم تتوفر بيانات وتقييمات موثوقة تتصل بالفعالية الحقيقية للبرامج المضطلع بها في هذا الميدان.
    This is a basic issue of effectiveness, legitimacy and public faith. UN وهذه قضية أساسية تتعلق بالفعالية والشرعية وثقة الجمهور.
    These twin imperatives are complementary and form the dual pillars essential to the maintenance of effective human rights-compliant anti-terrorism initiatives. UN وهاتان الضرورتان متكاملتان وتشكلان ركيزتين أساسيتين لصيانة مبادرات في مجال مكافحة الإرهاب تتسم بالفعالية والامتثال لمقتضيات حقوق الإنسان.
    UNCTAD's work is not reaching stakeholders as effectively as it should; its impact is not being maximized. UN لا تصل أعمال الأونكتاد إلى أصحاب المصلحة بالفعالية المطلوبة؛ ولا يرقى تأثيره إلى أقصى ما يمكن تحقيقه.
    This conduct directly affects the Prosecution's ability to present its case in an effective and timely manner. UN وهذا السلوك يؤثر بشكل مباشر في قدرة الادعاء على عرض قضيته على نحو يتسم بالفعالية واحترام المواعيد.
    The effectiveness of the public health programme strategic and operational plans have made it possible to support and evaluate the services. UN وقد سمحت الخطط الاستراتيجية والتشغيلية المتسمة بالفعالية لبرنامج الصحة العامة بدعم الخدمات وتقييمها.
    This may entail identifying weaknesses in management among other factors that are associated with effectiveness and impact. UN ويمكن أن يسمح ذلك بتحديد نقاط الضعف في الإدارة، من بين عوامل أخرى مرتبطة بالفعالية والأثر.
    The difficulty of determining what constituted effectiveness was also pointed out. UN وأشير أيضا إلى صعوبة تحديد المقصود بالفعالية.
    We remain committed to the enhanced political effectiveness of the OSCE and to the strengthening of its operational capability. UN ونحن نظل ملتزمون بالفعالية السياسية المعززة للمنظمة وبزيادة قدرتها التنفيذية.
    An attempt shall be made to identify and analyse the factors associated with effectiveness and impact. UN ويضطلع بمحاولة لتحديد العوامل المتصلة بالفعالية واﻷثر وتحليلها.
    An attempt shall be made to identify and analyse the factors associated with effectiveness and impact. UN ويضطلع بمحاولة لتحديد العوامل المتصلة بالفعالية واﻷثر وتحليلها.
    The Special Committee emphasizes the importance of effective and transparent inspections of contingent-owned equipment. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التفتيش على المعدات المملوكة للوحدات على نحو يتسم بالفعالية والشفافية.
    Provision of effective and efficient asset-disposal services to the Mission UN تقديم خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثة فيما يتصل بالتصرف في الأصول
    The Special Committee emphasizes the importance of effective and transparent inspections of contingent-owned equipment. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية إجراء فحص للمعدات المملوكة للوحدات على نحو يتسم بالفعالية والشفافية.
    The advantage of the civil-law system in terms of efficiency at trial is thus lost. UN وبالتالي، ضاعت إحدى ميزات نظام القانون المدني فيما يتعلق بالفعالية خلال المحاكمة.
    There are basic problems of efficiency, leakages, absorptive capacity, and human and administrative capacity, which also need to be addressed. UN فهناك مشكلات أساسية يلزم أيضاً معالجتها وهي تتعلق بالفعالية والتسرب والقدرة على الاستيعاب والقدرات البشرية والإدارية.
    UNCTAD's work is not reaching stakeholders as effectively as it should; its impact is not being maximized. UN لا تصل أعمال الأونكتاد إلى أصحاب المصلحة بالفعالية المطلوبة؛ ولا يرقى تأثيره إلى أقصى ما يمكن تحقيقه.
    an effective, safe and accessible complaints system is essential in order to identify and assist complainants and victims. UN وتلزم إقامة نظام للشكاوى يتسم بالفعالية والأمان ويسهل الوصول له من أجل تحديد الشاكين والضحايا ومساعدتهم.
    Service improvements Completion of improved mission buildings and infrastructure enabling an effective efficient security and evacuation plan UN إكمال تحسين مباني البعثة وهياكلها الأساسية، مما يتيح وضع خطة للأمن والإجلاء تتسم بالفعالية والكفاءة
    United Nations agencies and organs must be effective and efficient. UN ويجب أن تتسم وكالات الأمم المتحدة وأجهزتها بالفعالية والكفاءة.
    Cooperation between EUFOR, the Chadian authorities and contractors has been effective. UN واتسم التعاون بين عملية الاتحاد الأوروبي والسلطات التشادية والمتعاقدين بالفعالية.
    The coordination group emphasized the need to focus on existing programmes and to develop long-term evaluations that were cost-effective. UN وقد شدد فريق التنسيق على ضرورة التركيز على البرامج الحالية، وبلورة تقييمات طويلة الأجل تتميز بالفعالية التكاليفية.
    This would enable the Committee to ascertain the extent to which duplication is being avoided and whether resources provided by the General Assembly are being applied effectively and efficiently. UN فهذا من شأنه أن يمكن اللجنة من التأكّد من مدى تجنّب الازدواج، ومما إذا كانت الموارد التي توفرها الجمعية العامة تستخدم على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    However, the framework would not be as effective as intended without a comprehensive convention on international terrorism. UN غير أن هذا الإطار لن يتسم بالفعالية المنشودة دون وضع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي.
    Part Two: Core provisions of an efficient and effective insolvency regime UN الجزء الثاني: الأحكام الأساسية لنظام يتسم بالفعالية والكفاءة بشأن الإعسار
    It seems necessary for us to agree on new forms of financial regulation that are effective, trustworthy and acceptable to all. UN ويبدو أنه بات ضروريا أن نتفق على أشكال جديدة للقواعد المالية التي تتمتع بالفعالية وتحظى بالثقة والقبول من الجميع.
    Those tools were effective, as most persons and institutions would prefer to avoid being referred to as discriminatory, racist or xenophobic. UN وتتميز هذه الأدوات بالفعالية نظراً إلى ميل معظم الأشخاص والمؤسسات إلى تجنب وصفهم بالتمييز أو العنصرية أو كره الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد