KOMID is Pyongyang's premier arms dealer and main exporter of goods and equipment related to ballistic missiles and conventional weapons. | UN | وتعد كوميد أكبر شركة لتجارة الأسلحة والمصدر الرئيسي للسلع والمعدات المتعلقة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية. |
:: Prevents the transfer of technology or technical assistance through its territory related to ballistic missiles capable of delivering nuclear weapons. | UN | :: منع نقل التكنولوجيا أو المساعدة التقنية المتعلقة بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية عبر أراضيها. |
The Iran Regulations will include an express prohibition on the transfer of technology or technical assistance if it relates to any activity related to ballistic missiles. | UN | وستشمل القواعد التنظيمية المتعلقة بإيران حظرا صريحا على نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية إلى إيران إذا كانت تتعلق بأي نشاط مرتبط بالقذائف التسيارية. |
:: Scaling down of naval component: reduction in the number of active ballistic missile submarines from six to four | UN | :: خفض عنصر الردع البحري: خفض عدد الغواصات العاملة ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية من ست إلى أربع غواصات |
ballistic missile defence technologies | UN | تكنولوجيات الدفاع المتعلقة بالقذائف التسيارية |
capability and it purchases off-the-shelf items for its ballistic missile-related programmes. | UN | على الصعيد المحلي وهي تشتري أصنافاً جاهزة لبرامجها المتعلقة بالقذائف التسيارية. |
- Elimination of all United States nuclear artillery shells and warheads for short-range ballistic missiles; | UN | إزالة جميع قذائف المدفعية النووية والرؤوس الحربية النووية المتعلقة بالقذائف التسيارية القصيرة المدى للولايات المتحدة؛ |
It calls for universal endorsement of the Code and underlines its importance for strengthening transparency in regard to ballistic missiles. | UN | وتدعو فرنسا إلى التأييد العالمي للمدونة وتؤكد أهميتها لتعزيز الشفافية فيما يتصل بالقذائف التسيارية. |
We have also committed to reducing the number of deployed warheads from 48 down to 40 per nuclear-armed ballistic missile submarine. In conjunction, each submarine will then field eight operational Trident ballistic missiles. | UN | كما أننا ملتزمون بخفض عدد الرؤوس الحربية الموزَّعة من 48 إلى 40 لكل غواصة محرك نووي مسلحة بالقذائف التسيارية وبذلك فكل غواصة سوف تضم حينئذ ثماني قذائف تسيارية عاملة من طراز ترايدنت. |
- Elimination of all United States nuclear artillery shells and warheads for short-range ballistic missiles; | UN | - إزالة جميع قذائف المدفعية النووية والرؤوس الحربية النووية المتعلقة بالقذائف التسيارية القصيرة المدى للولايات المتحدة؛ |
The Panel also addresses information provided by Member States concerning continuing procurement efforts related to ballistic missiles. | UN | ويتناول الفريق أيضا المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن الجهود الجارية في ما يخص المشتريات المتصلة بالقذائف التسيارية. |
91. The Panel received no reports of alleged procurement attempts related to ballistic missiles during its current mandate. | UN | 91 - لم يتلقَّ الفريق أثناء ولايته الحالية أي تقارير عن محاولات مزعومة لإجراء مشتريات متصلة بالقذائف التسيارية. |
The Missile Technology Control Regime limits the proliferation of missiles and related technology, while the Hague Code of Conduct increases transparency with respect to ballistic missile activities. | UN | ويحد نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف من انتشار القذائف وما يتصل بها من تكنولوجيا، بينما تزيد المدونة من الشفافية في مجال الأنشطة المتعلقة بالقذائف التسيارية. |
Individuals and entities involved in nuclear or ballistic missile activities | UN | الأفـــراد والكيانات المشاركون في الأنشطــة النوويــة أو المتعلـقــة بالقذائف التسيارية |
Three members of the Panel concluded that the launch was not an activity related to a ballistic missile capable of delivering nuclear weapons. | UN | وخلص ثلاثة من أعضاء الفريق إلى أن عملية الإطلاق ليست نشاطا يرتبط بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة نووية. |
ballistic missile issues were also addressed in the New York meetings. | UN | وعولجت أيضا المسائل المتعلقة بالقذائف التسيارية في اجتماعي نيويورك. |
activities in defiance of Security Council resolutions, while activities related to its nuclear and ballistic missile programmes continue. | UN | عرض الحائط بقرارات مجلس الأمن، فيما تتواصل أنشطتها المتصلة ببرامجها النووية والمتعلقة بالقذائف التسيارية. |
III. ballistic missile ASPECTS | UN | ثالثا - الجوانب المتعلقة بالقذائف التسيارية |
The Panel continued to investigate nuclear and ballistic missile-related shipments previously seized and reported by Japan and the Republic of Korea. | UN | وواصل الفريق التحقيق في شحنات الأصناف النووية وذات الصلة بالقذائف التسيارية التي صودرت سابقا وأبلغت عنها اليابان وجمهورية كوريا. |
ballistic missile-related shipment inspected by a Member State | UN | شحنة الأصناف ذات الصلة بالقذائف التسيارية التي فتشتها إحدى الدول الأعضاء |
Expressing its gravest concern that the Democratic People's Republic of Korea's ongoing nuclear and ballistic missilerelated activities have further generated increased tension in the region and beyond, and determining that there continues to exist a clear threat to international peace and security, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه من أن الأنشطة الجارية النووية والمتصلة بالقذائف التسيارية التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتسبب مرة أخرى في زيادة التوتر في المنطقة وخارجها، وإذ يقرر أنه ما زال ثمة تهديد واضح للسلام والأمن الدوليين، |
The paper went on to mention that, incredibly enough, the Clinton Administration knew none of these facts when it ordered the cruise missile attack. | UN | ومضت الصحيفة إلى القول بأن الشيء الذي لا يصدقه العقل حقا هو أن إدارة كلينتون لم تكن تعرف أيا من هذه الحقائق عندما أمرت بشن الهجوم بالقذائف التسيارية. |
So continued efforts to control and reduce the spread of ballistic-missile capabilities must be another crucial element in systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally. | UN | لذلك يجب أن يكون مواصلة الجهود الرامية إلى الحد من انتشار القدرات المتعلقة بالقذائف التسيارية والتقليل منه عنصرا أساسيا آخر في الجهود المنهجية التقدمية لتخفيض الأسلحة النووية على المستوى العالمي. |
I. Ban on investment in nuclear and ballistic activities: implementation of paragraph 7 of Security Council resolution 1929 (2010) | UN | أولا - حظر الاستثمار في المجال النووي وما يتعلق بالقذائف التسيارية: تنفيذ الفقرة 7 من القرار 1929 (2010) |