ويكيبيديا

    "بالقوات والمجموعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forces and groups
        
    This effort should also recognize the different needs of youth, mentally and/or physically disabled ex-combatants and those associated with armed forces and groups; UN كما ينبغي لهذه العملية أن تقر باختلاف احتياجات المقاتلين السابقين من الشباب والمتخلفين عقليا والمعوقين جسديا وأولئك المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة؛
    Girls Associated with Armed forces and groups UN البنات المرتبطات بالقوات والمجموعات المسلحة
    Responding to the long-term psychological impact and reintegrating children formerly associated with armed forces and groups will require more resources than are available today. UN وستتطلب معالجة الأثر النفسي لذلك على الأطفال على المدى الطويل وإعادة إدماج أولئك الذين كانوا سابقاً مرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة، موارد أكثر من الموارد المتاحة اليوم.
    She also discusses other child protection issues, such as the restoration of children's rights through reparations and protective measures to prevent children's association with armed forces and groups. UN كما أنها تناقش مسائل أخرى تتعلق بحماية الأطفال، مثل استرداد حقوق الأطفال من خلال تدابير الجبر والحماية لمنع التحاق الأطفال بالقوات والمجموعات المسلحة.
    34. Children become associated with armed forces and groups for various reasons. UN 34- يلتحق الأطفال بالقوات والمجموعات المسلحة لأسباب مختلفة.
    40. Communities can prevent the voluntary or forced association of children with armed forces and groups in several ways. UN 40- والجماعات قادرة على منع التحاق الأطفال طوعاً أو قسراً بالقوات والمجموعات المسلحة بوسائل عدة.
    These efforts have strengthened responses in family tracing and in the provision of psychosocial support in natural disasters, as well as for the prevention of recruitment and the reintegration of children associated with armed forces and groups. UN وقد عززت هذه الجهودُ الاستجابات في حالات اقتفاء أثر الأسر وتوفير الدعم النفسي في أثناء الكوارث الطبيعية، وكذلك منع تجنيد الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة وإعادة إدماجهم.
    It is estimated that thousands of children are still associated with armed forces and groups in Darfur and were actively involved in the conflict between May and July 2006. UN ويقدر بأن الآلاف من الأطفال ما زالوا مرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة في دارفور وشاركوا مشاركة فعلية في الصراع الذي شهدته الفترة من أيار/ مايو إلى تموز/يوليه 2006.
    30. An important area for inter-mission cooperation is in the repatriation of foreign ex-combatants, including children associated with armed forces and groups. UN 30 - ومن مجالات التعاون الهامة بين البعثات إعادة المحاربين السابقين الأجانب إلى أوطانهم، بمن فيهم الأطفال المرتبطون بالقوات والمجموعات المسلحة.
    On 10 September 2014, the United Nations and the Government of Chad signed a protocol on the handover of children associated with armed forces and groups, which includes specific provisions regulating detention. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر 2014، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة تشاد على بروتوكول لتسليم الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة، تضمّن أحكاماً خاصة تنظم الاحتجاز.
    98. The Special Committee stresses the importance of ensuring that all women and children associated with armed forces and groups are systematically included in every disarmament, demobilization and reintegration process, taking into account their specific needs and rights, especially those of girls, with a particular emphasis on reintegration and education, in order to prevent them from being re-recruited. UN 98 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية أن تشمل كل واحدة من عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج النساء والأطفال ذوي الارتباط بالقوات والمجموعات المسلحة، مع أخذ احتياجاتهم الخاصة في الاعتبار، وعلى وجه الخصوص احتياجات البنات، مع التركيز بوجه خاص على إعادة الإدماج والتعليم، للحيلولة دون إعادة تجنيدهم.
    98. The Special Committee stresses the importance of ensuring that all women and children associated with armed forces and groups are systematically included in every disarmament, demobilization and reintegration process, taking into account their specific needs and rights, especially those of girls, with a particular emphasis on reintegration and education, in order to prevent them from being re-recruited. UN 98 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية أن تشمل كل واحدة من عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج النساء والأطفال ذوي الارتباط بالقوات والمجموعات المسلحة، مع أخذ احتياجاتهم الخاصة في الاعتبار، وعلى وجه الخصوص احتياجات البنات، مع التركيز بوجه خاص على إعادة الإدماج والتعليم، للحيلولة دون إعادة تجنيدهم.
    (b) All standard training modules on disarmament, demobilization and reintegration address the needs of women and children associated with armed forces and groups. UN (ب) تتناول جميع الوحدات التدريبية الموحدة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج احتياجات النساء والأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة.
    In the area of protection of children associated with armed forces and groups, ministerial meetings in Paris in February 2007 and in New York in November 2007 resulted in a commitment by 100 countries to ensure the highest standard of protection for children affected by armed conflict. UN 26 - وفي مجال حماية الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة، أسفرت اجتماعات وزارية عُقدت في باريس في شباط/فبراير 2007 وفي نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عن تعهد 100 بلد بكفالة أعلى المعايير المتصلة بحماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة.
    23. In its statement at the Paris Principles and Commitments Conference held in February 2007, the Chadian delegation stated that in the midst of the conflict that the country had experienced since 1990, children had been associated with armed forces and groups. UN 23- وذكر الوفد التشادي في البيان الذي أدلى به في مؤتمر المبادئ والالتزامات المعقود في باريس في شباط/فبراير 2007، أن الأطفال يرتبطون بالقوات والمجموعات المسلحة في خضم الصراع الذي لا يزال يعصف بالبلد منذ عام 1990.
    26. While girls associated with armed forces and groups seem to be a limited issue in Chad, there is an exceptional situation in the area of Guereda Dar Tama department, where 50 girls were allegedly associated with the United Front for Change forces. UN 26 - وعلى الرغم من أن مسألة الفتيات المرتبطات بالقوات والمجموعات المسلحة تبدو ذات طابع محدود، فإن ثمة وضعا استثنائيا في منطقة غيريدا (مقاطعة دار تاما)، حيث يدّعى بأن ثمة 50 فتاة مرتبطات بقوات الجبهة المتحدة من أجل التغيير.
    UNICEF -- release and reintegration of children associated with armed forces and groups throughout Sudan UN منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) - الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة في مختلف بقاع السودان وإعادة إدماجهم
    21. The lack of economic opportunities and insufficient long-term funding continue to hamper the reintegration of children formerly associated with armed forces and groups. This is the case in the Central African Republic, Chad and the Philippines, for example, where many children remain associated with armed actors through their communities. UN 21- ولا تزال إعادة إدماج الأطفال الذين سبق التحاقهم بالقوات والمجموعات المسلحة تتعرض لعقبات تتمثل في نقص الفرص الاقتصادية ونقص التمويل الطويل الأجل، كما هو الحال في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والفلبين، حيث لا يزال الكثير من الأطفال ملتحقين بأطراف مسلحة داخل جماعاتهم.
    The Working Group considers that States should address, in dealing with situation of enforced disappearances, the different challenges and needs faced by girls and boys, adolescents and younger children, refugee and internally displaced children, children recruited into armed forces and groups, children from different religious and ethnic and racial backgrounds and children with disabilities. UN 8- ويرى الفريق العامل أن الدولة ينبغي أن تتصدى، لدى التعاطي مع حالات الاختفاء القسري، للتحديات والاحتياجات المباشرة التي تواجه الفتيات والفتيان والمراهقين وصغار الأطفال والأطفال اللاجئين والمشردين داخلياً والأطفال الذين يجنّدون للالتحاق بالقوات والمجموعات المسلحة، والأطفال الذين ينتمون إلى شتى الخلفيات الدينية والإثنية والعرقية والأطفال من ذوي الإعاقة.
    The theme of this year's CSW, " Elimination of Discrimination and Violence Against the Girl Child, " presents a timely opportunity for addressing the issues and concerns of girls who are associated with armed forces and groups ( " girl soldiers " ). UN يتيح الموضوع الذي تعالجه لجنة وضع المرأة هذا العام، " القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة " ، فرصة سانحة لتناول المسائل والشواغل المتعلقة بالبنات المرتبطات بالقوات والمجموعات المسلحة ( " البنات المجندات " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد