| Its statistics indicate that, to date, 14,000 people have arrived in Italy and Malta by boat from Libya. | UN | وتشير إحصاءاتها إلى أن 000 14 شخص قد وصلوا حتى الآن إلى إيطاليا ومالطة بالقوارب قادمين من ليبيا. |
| In 2009 hundreds attempted the dangerous journeys by boat, risking their lives at sea. | UN | وفي عام 2009 أقدم المئات على السفر الخطير بالقوارب المحفوف بالمخاطر، معرضين أرواحهم للخطر بحراً. |
| The number of irregular immigrants arriving by boat in Malta between 1998 and 2008 tallied to over 12,000. | UN | فقد بلغ مجموع المهاجرين غير النظاميين الذين وصلوا إلى مالطة بالقوارب بين عام 1998 وعام 2008 ما يزيد على 000 12 مهاجر. |
| This included loss of boats and other equipment and the destruction of a fishermen's cooperative. | UN | ويتضمن ذلك الخسائر التي لحقت بالقوارب والمعدات الأخرى وتدمير جمعية تعاونية للصيادين. |
| It's wide but usually filled with boats and debris. | Open Subtitles | إنه كبير ولكنه معبء بالقوارب والحطام عادةً |
| The Turks and Caicos Islands lie directly in the path of Haitian boat people attempting to reach the United States or the Bahamas. | UN | وتقع جزر تركس وكايكوس مباشرة في طريق سكان هايتي الذين يحاولون الوصول إلى الولايات المتحدة أو جزر البهاما بالقوارب. |
| Fares for crossing the river by boat are now paid to the Bahuns instead of to the Majhi. | UN | وتُدفع الآن رسوم عبور النهر بالقوارب إلى الباهون بدلا من الماجهي. |
| Once in Africa, the drugs were then smuggled through other West African countries before being transported out of Africa by boat or on commercial flights. | UN | وبمجرد وصول المخدرات إلى أفريقيا، تهرب عبر بلدان غرب أفريقيا الأخرى قبل أن تنقل من أفريقيا بالقوارب أو في شحنات تجارية. |
| Swains Island is accessible only by boat. | UN | ولا يمكن الوصول إلى جزيرة سوينـز إلا بالقوارب. |
| The majority of the refugees are arriving by boat at Mpulungu, the main port in Zambia on Lake Tanganyika. | UN | وتصل أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا. |
| These structures provide first aid to migrants reaching Italy by boat. | UN | وتقدم هذه الهياكل الإسعافات الأولية إلى المهاجرين الوافدين إلى إيطاليا بالقوارب. |
| Swains Island is accessible only by boat. | UN | ولا يمكن الوصول الى جزيرة سوينز إلا بالقوارب. |
| The majority came by boat, with about one third travelling over land. | UN | وقدم أغلبهم بالقوارب بينما سافر ثلثهم تقريبا عن طريق البر. |
| Internally displaced persons have started to return to their homes and departures by boat people have been significantly reduced. | UN | وبدأ اﻷشخاص المشردون في الداخل بالعودة إلى بيوتهم وانخفض عدد المغادرين بالقوارب انخفاضا كبيرا. |
| How about this guy's fetish for boats and bikinis? Oh! And rats. | Open Subtitles | ماذا عن اهتمام هذا الرجل بالقوارب والبيكيني؟ والجرذان |
| I just watched you tread water for 23 minutes with no knowledge of Chinese and only a basic understanding of boats. | Open Subtitles | شاهدتك للتوّ تراوح مكانك لـ 23 دقيقة بلا أيّ معرفة بالصينيّة و دراية سطحيّة فقط بالقوارب |
| He says he met the man at a dock. A busy dock with a lot of boats. | Open Subtitles | يقول انه قابل الرجل في حوض السفن حوض سفن ممتلئ بالقوارب |
| That take place at lakes with boats and friends and noodle salad. | Open Subtitles | التي تحدث في البحيرات بالقوارب مع الاصدقاء وسلطة المعكرونة |
| Your job is to steer the boats by remote control. | Open Subtitles | وظيفتك هي أن تتحكم بالقوارب باستخدام جهاز التحكم |
| Let us not even mention the massive outflow of boat people. | UN | وناهيكم عن ذكر التدفق الجماعي للناس بالقوارب. |
| UNICEF delivered an additional 1,000 tons of non-food cargo overland and 250 tons by barge during the same period. | UN | وخلال الفترة ذاتهــا قامت اليونيسيف بإيصــال بضائع غير غذائية إضافية عن طريق البر بلغت ٠٠٠ ١ طن، و ٢٥٠ طن بالقوارب. |