- This device was designed to seed planets with organisms that would, in time, evolve into a sentient race. | Open Subtitles | تم تصميم هذا الجهاز لتصنيف الكواكبِ بالكائنات الحية ، التي ، بمرور الوقت تتطوّرْ إلى جنس حسّاس |
In total, 8 per cent of the 1,876 seedlings they tested were polluted by genetically modified organisms. | UN | وتبين أن 8 في المائة إجمالا من 876 1 شتلة قاموا باختبارها ملوثة بالكائنات الحية المحورة وراثيا. |
Working Group on Genetically Modified organisms | UN | الفريق العامل المعني بالكائنات المحورة وراثيا |
Following this recommendation, in 2000 the Government of the Netherlands appointed a national rapporteur on trafficking in human beings. | UN | وبناء على تلك التوصية، قامت حكومة هولندا في عام 2000 بتعيين مقرر وطني معني بالاتجار بالكائنات البشرية. |
BiH Action Plan for Preventing Trafficking in Human beings | UN | خطة عمل البوسنة والهرسك لمنع الاتجار بالكائنات البشرية |
Draft instrument on genetically modified organisms | UN | مشروع الصك المتعلق بالكائنات المحورة وراثيا |
Since then, the controversy surrounding genetically modified organisms in agriculture has dampened the initial support. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أدى اختلاف الآراء فيما يتعلق بالكائنات المحورة وراثيا في الزراعة إلى إضعاف التأييد الذي ظهر في البداية. |
The resultant acute TER values for the organisms are all greater than 100 and so a low risk can be assigned. | UN | إن جميع قيم نسب السمية/التعرض الحادة الناتجة والخاصة بالكائنات أكبر من 100، ولذا فإن المخاطر التي يمكن توقعها قليلة. |
The biosafety outstation conducts research on the biosafety of genetically modified organisms. | UN | أما المحطة الخارجية للسلامة البيولوجية فتقوم بأبحاث في مجال السلامة البيولوجية المتعلقة بالكائنات المحورة وراثيا. |
As regards living modified organisms for contained use and for direct introduction into the environment, the Meeting specified the information requirements for accompanying documentation and recommended specific formats for such documentation. | UN | وفيما يتعلق بالكائنات الحية المحورة ذات الاستخدام المحدود والتي سيتم إدخالها مباشرة في البيئة، حدد الاجتماع الاحتياجات من المعلومات بالنسبة للوثائق المرافقة وأوصى باعتماد أشكال محددة لهذه الوثائق. |
PolyFoxhas low acute toxicity with regard to aquatic organisms and is not known to bioaccumulate. | UN | ويتميز البولي فوكس بسمية حادة منخفضة فيما يتعلق بالكائنات الحية المائية ولا يعرف عنه أنه يتراكم بيولوجياً. |
Past examples include regulations on genetically modified organisms and limitations on stem cell research. | UN | ومن أمثلة ذلك في الماضي، اللوائح الخاصة بالكائنات المحورة وراثيا والقيود على أبحاث الخلايا الجذعية. |
It welcomed the work of the Open-ended Ad Hoc Working Group on Biosafety concerning living modified organisms and looked forward to the early adoption of a relevant protocol. | UN | كما يرحب بأعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالسلامة البيولوجية فيما يتعلق بالكائنات المعدلة الحية ويتطلع إلى اعتماد بروتوكول ملائم في وقت مبكر. |
In both wild organisms and humans, early developmental stages appear to be more vulnerable to decabromodiphenyl ether exposure than adults. | UN | وفي كل من الكائنات الحية البرية والإنسان تبدو مراحل النمو المبكرة أكثر قابليةً للتأثر جراء التعرض للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم مقارنةً بالكائنات البالغة. |
The Supplementary Protocol provides international rules and procedures in the field of liability and redress relating to living modified organisms. | UN | وينص البروتوكول التكميلي على القواعد والإجراءات الدولية في مجال المسؤولية والجبر التعويضي المتعلقة بالكائنات الحية المحورة. |
Some environmental concerns were also identified with regard to nontarget organisms, in particular birds and mammals eating treated insects. | UN | كما تم تحديد بعض الشواغل البيئية فيما يتعلق بالكائنات غير المستهدفة، ولا سيما الطيور والثدييات التي تأكل الحشرات المعالجة. |
Some environmental concerns were also identified with regards to non-target organisms, in particular birds and mammals eating treated insects. | UN | كما تم تحديد بعض الشواغل البيئية فيما يتعلق بالكائنات غير المستهدفة، ولا سيما الطيور والثدييات التي تأكل الحشرات المعالجة. |
8. In 2005, an amendment to the Criminal Code had been approved, imposing increased penalties for trafficking in human beings. | UN | 8 - وفي عام 2005 تم إقرار تعديل للقانون الجنائي حيث فرضت عقوبات مشددة على الاتجار بالكائنات البشرية. |
26. The European Union condemned trafficking in human beings for the purposes of sexual or economic exploitation. | UN | 26 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي يدين الاتجار بالكائنات البشرية لأغراض الاستغلال الجنسي أو الاقتصادي. |
They also set up multi-sector watch groups and educated the public about trafficking in human beings. | UN | وقامت أيضاً بإنشاء قطاع متعدد ولتعليم الناس بشأن الاتجار بالكائنات البشرية. |
Corsolini et al. (2002) found higher concentrations of CNs (sum) in predatory animals such as Weddell seal, skua and polar bear compared to lower trophic organisms, suggesting biomagnification. | UN | 80 - ووجد Corsolini وآخرون (2002) ارتفاع تركيزات النفثالينات (الكمية) في الحيوانات المفترسة مثل فقمة الويديل والسكوا والدب القطبي بالمقارنة بالكائنات المغذية الأدنى مما يشير إلى حدوث التضخم الأحيائي. |
(ii) Collect data on the seafloor communities specifically relating to megafauna, macrofauna, meiofauna, microbial biomass, nodule fauna and demersal scavengers; | UN | `2 ' جمع بيانات عن المجموعات في قاع البحر ولا سيما المتصلة بالكائنات الحيوانية الضخمة والكائنات الحيوانية المتوسطة والكتلة الحيوية الميكروبية والكائنات الحيوانية العقيدية والقمامات المغمورة؛ |