In Croatian, with abstracts in English, German and Italian. | UN | باللغة الكرواتية مع خلاصات باللغات الإنكليزية والألمانية والإيطالية. |
Capacity is now in place to deliver the workshop in English, French and Spanish. | UN | وأصبحت هناك قدرة الآن على توفير حلقة العمل باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
Some volumes are available in English, French, Russian and Spanish. | UN | وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
Some volumes are available in English, French, Russian and Spanish. | UN | وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
The briefing cards, accompanied by PowerPoint presentations in English, French and Spanish, clearly articulate the linkages between the Millennium Development Goals and sexual and reproductive health and rights. | UN | وتوضّح هذه البطاقات، إلى حد كبير، معروضة باستخدام برنامج باور بوينت باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية، الصلات القائمة بين الأهداف الإنمائية للألفية والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
The survey is available in English, French and Spanish and generates a high rate of response from staff. | UN | والدراسة الاستقصائية متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية وتولد نسبة عالية من الاستجابة من الموظفين. |
These publications are available to WOCCU members in English, French, Russian and Spanish free of charge. | UN | وهذه المنشورات متاحة لأعضاء المجلس باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية مجانا. |
The booklet is available in English, French and Spanish. | UN | وهذا الكتيب متوفر باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
Capacity is in place to deliver the workshop in English, French and Spanish. | UN | وأصبحت تتوافر حاليا القدرة على تنظيم حلقة العمل باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
Some volumes are available in English, French, Russian and Spanish. | UN | وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
At present they comprise: Dance, Speech and Drama in English, French and Norman-French languages, Music, Arts and Crafts of many kinds, Flower-arranging and Photography. | UN | وتشمل هذه الأنشطة حاليا الرقص والخطابة والدراما باللغات الإنكليزية والفرنسية، والفرنسية النورماندية، والموسيقى والفنون والحرف اليدوية بكافة أنواعها، وتنسيق الزهور، والتصوير الفوتوغرافي. |
Reports should be drafted in English, Spanish or French. | UN | وينبغي إعداد التقارير باللغات الإنكليزية أو الاسبانية أو الفرنسية. |
The documents are available on the GTPNet in English, French and Spanish. | UN | والوثيقتان متاحتان حاليا على الشبكة العالمية للنقاط التجارية باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
Some volumes are available in English, French, Russian and Spanish. | UN | وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
This guide will be made available in English, French and Spanish at COP 12. | UN | وسيتاح هذا الدليل باللغات الإنكليزية والإسبانية والفرنسية في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Some volumes are available in English, French, Russian and Spanish. | UN | وبعض المجلدات متاح باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
Some volumes are available in English, French, Russian and Spanish. | UN | وبعض المجلدات متاح باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
The secretariat has been providing presentations on the CDM in English, French and Spanish in electronic and printed form. | UN | وتقدم الأمانة عروضا بشأن الآلية باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية في صيغة إلكترونية ومطبوعة. |
The website was maintained in English, French and Russian. | UN | وتظهر محتويات الموقع باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية. |
With a view to ensuring wide dissemination and effective implementation, the guidance is being published in English, French and Arabic. | UN | ولضمان نشر التوجيهات على نطاق واسع وتنفيذها بشكل فعال، يجري إصدارها باللغات الإنكليزية والعربية والفرنسية. |