Should we call the station, see if they'll replay it? | Open Subtitles | هل يجب أن نتصل بالمحطة لنري أن كانوا سيعيدوها |
He'll figure you for more time. He's probably still in the station. | Open Subtitles | لم يتحرك أي قطار منذ ربع ساعة ربما لا يزال بالمحطة |
He'll figure you for more time. He's probably still in the station. | Open Subtitles | لم يتحرك أي قطار منذ ربع ساعة ربما لا يزال بالمحطة |
The schedule of consecutive decommissioning of the plant's power units worked out by Ukrainian experts has confirmed how strong is our commitment. | UN | وتتأكد قوة التزامنا في هذا الشأن بالجدول الزمني الذي وضعه الخبراء اﻷوكرانيون ﻹغلاق وحدات القوى بالمحطة بصورة متعاقبة. |
Just driving by the trading post when I heard about it. | Open Subtitles | كنت أقود سيارتي وتوقفت بالمحطة التجارية عندما سمعت عن الحادث |
Frank told his father that one day he saddled up his horse, a great black beast, and set off for Highbury, only to be met at the coaching station by a letter saying his aunt had fallen ill once more, | Open Subtitles | فرانك اخبر والده انه اعد خيله يوما ما خيل اسود رائع, وتجهز للقدوم الى هايبري فقط ليصادف وصول رسالة بالمحطة |
where the trajectory would change nominally and the bullet would increase velocity due to air conditioning within the station. | Open Subtitles | الأمر الذى من شأنه أن يغير مسارها بعدها ستزيد سرعة الرصاصة مرة آخري نظراً لمكيفات الهواء بالمحطة |
Call your boss, tell him we need tapes from every camera in the station, all right? | Open Subtitles | اتصل برئيسك، أخبرنا بأننا نود شريطاً من كل كاميرا بالمحطة كلها، مفهوم؟ |
I think I can call the station to find out where the mother and infant were picked up. | Open Subtitles | أظن بوسعي الاتصال بالمحطة لإيجاد الأم وسيتم أخذ الطفلة |
Someone called the station, said there was gonna be a demonstration here. - Who? | Open Subtitles | أحدٌ ما اتصل بالمحطة قال أن مظاهرة ستكون هنا |
I waited at the station for hours and you didn't pick me up. | Open Subtitles | انتظرتك بالمحطة لساعات ولكنك لم تأت لإقلالي |
If we manage, I mean once we're done here, you'll take a train from the east and we'll meet you at the station. | Open Subtitles | إن نجحنا، أعني إن إنتهينا هنا ستركبين قطاراً من الشرق وسنقابلُكِ بالمحطة |
So, Pierre, I meant to tell you, guy called the station. | Open Subtitles | بيــر . اردت اخبارك بان رجل اتصل بالمحطة |
Ok, we've got 30 minutes to give them access to the station's satellite network before they start killing hostages. | Open Subtitles | حسناً، حصلنا على 30 ثانية لمنحهم وصول لشبكة الستلايت الخاصة بالمحطة قبل أن يبدأوا بقتل الرهائن |
I'm gonna call the station right now and have them pull the ad. | Open Subtitles | سأتصل بالمحطة الان و أطلب منهم سحب الإعلان |
There are several medical transports surrounding the station. | Open Subtitles | هناك العديد من الناقلات الطبية تحيط بالمحطة |
Well, I did, and one truck did weigh more when pulling into the station. | Open Subtitles | حسناً، لقد فعلتُ ذلك، وهناك شاحنة واحدة كانت تزن أكثر ممّا كانت تزن عند توقفها بالمحطة. |
Do you think these kids know how much you've called the station for them? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن الطلاب يعرفون كم مرة اتصلتِ بالمحطة من أجلهم ؟ |
Due to the transparency policy adhered to by the Lithuanian Government, international experts know everything about the plant's two reactors. | UN | ونظرا لسياسة الشفافيــة التي تلتزمهــا حكومــة ليتوانيا، فإن الخبراء الدوليين يعرفون كــل شيء عــن المفاعلين الموجودين بالمحطة. |
Oh, it s almost 9. There'll be a visible pass by the International Space Station soon. | Open Subtitles | انها تقريبا التاسعة سوف يبدأ الترخيص المرئي بالمحطة الفضائيةِ الدوليةِ قريباً |
I must be at the station by nine. | Open Subtitles | يجب أن أكون بالمحطة الساعة التاسعة |
Due to the next train's delay this train will be stopping at this station for the next 10 minutes. | Open Subtitles | نظراً لتأخر القطار التالي، سيتوقّف القطار بالمحطة للدقائق الـ 10 القادمة |
Japan plays an active role in promoting the International Space Station, in cooperation with all countries involved in the project. | UN | 1- تؤدي اليابان دورا نشطا في النهوض بالمحطة الفضائية الدولية، بالتعاون مع جميع البلدان العاملة في هذا المشروع. |