ويكيبيديا

    "بالمذكرة المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the note by
        
    • the memorandum submitted by the
        
    It was his delegation’s formal position that it was unable to take note of the note by the Secretary-General at the current session. UN وأضاف أن الموقف الرسمي لوفده يتمثل في أنه لا يستطيع أن يحيط علما في الدورة الحالية بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام.
    1. Takes note with appreciation of the note by the Secretary-General on progress in the implementation of General Assembly resolution 47/181; A/48/689. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨١)٢١(؛
    1. Takes note with appreciation of the note by the Secretary-General on progress in the implementation of General Assembly resolution 47/181; 1/ UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨١)١(؛
    2. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the programme of work of the Unit for 2002; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2002()؛
    His delegation took note of the memorandum submitted by the delegation of Myanmar (A/C.3/64/2), which referred in particular to that country's obligations towards the Human Rights Council. UN وأضاف أن وفده يحيط علما بالمذكرة المقدمة من وفد ميانمار (A/C.3/64/2)، التي تشير بوجه خاص إلى التزامات البلد تجاه مجلس حقوق الإنسان.
    2. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the programme of work of the Unit for 2002; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2002()؛
    2. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the programme of work of the Unit for 2003; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2003(2)؛
    He also drew attention to a number of documents appended for information to the note by the Secretariat, including a summary of the most recent session of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and a document of the Commission on Human Rights. UN كذلك استرعى الانتباه إلى عدد من الوثائق ذيلت للعلم بالمذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة، بما في ذلك ملخص لما جرى في آخر دورة للجنة القضاء على التمييز العنصري ووثيقة للجنة حقوق الانسان.
    " 1. Takes note of the note by the Secretariat; UN " ١ - يحيط علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة؛
    " 1. Takes note of the note by the Secretariat; UN " ١ - يحيط علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة؛
    64. The Chairman proposed that the Committee should recommend to the General Assembly that it should take note of the note by the Secretary-General containing the quarterly report for the period from 1 October to 31 December 1998 on progress made in processing outstanding death and disability claims. UN ٦٤ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام والمتضمنة للتقرير الفصلي عن الفترة الممتدة من ١ تشرين الأول/أكتوبر إلى ١٣ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن التقدم المحرز في تجهيز المطالبات المتأخرة المتعلقة بالوفاة والعجز.
    “1. Welcomes the note by the Secretary-General transmitting the progress report of the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries; UN " ١ - ترحب بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن اﻹجراءات المحددة المتصلة بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية؛
    3. Also takes note of the note by the Secretary-General transmitting the preliminary listing of potential reports for the programme of work of the Unit for 2003 and beyond; UN 3 - تحيط علما أيضا بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها القائمة الأولية للتقارير المحتمل تقديمها عن برنامج عمل الوحدة لعام 2003 وما بعده()؛
    19. At the same meeting, the Committee took note of the note by the Chairman on the organization of work at the fifth session, which read as follows: UN ١٩ - وفي الجلسة ذاتها ، أحاطت اللجنة علما بالمذكرة المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم اﻷعمال في الدورة الخامسة، ونصها كما يلي:
    1. Takes note of the note by the Secretary-General; UN 1 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام()؛
    56. The discussion was supported by the note by the UNCTAD secretariat TD/B/C.I/8 entitled " The contribution of tourism to trade and development " . UN 56- وتعزز النقاش بالمذكرة المقدمة من أمانة الأونكتاد TD/B/C.I/8 بعنوان " مساهمة السياحة في التجارة والتنمية " .
    The General Assembly took note of the note by the Secretary-General (A/68/300). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام (A/68/300).
    12. The Chairman suggested that the Committee might recommend that the General Assembly should take note of the note by the Secretary-General (A/52/852) and endorse the observations and recommendations of the Advisory Committee. UN ١٢ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام )A/52/852( وأن توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها.
    " Taking note of the note by the Secretariat on the provisional calendar of conferences and meetings for 1996 and 1997 in the economic, social and related fields (E/1995/L.20 and Add.1), UN " وإذ يحيط علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة بشأن الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفي الميادين ذات الصلة )E/1995/L.20 و Add.1(،
    At its 98th plenary meeting, on 22 December 1995, the General Assembly, on the recommendation of the Fifth Committee, A/50/821, para. 5. took note of the note by the Secretary-General on the mock-up budget for peace-keeping operations A/50/319. UN في الجلسة العامة ٩٨، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أحاطت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة)١٣٣(، بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام بشأن نموذج ميزانية لعمليات حفظ
    Noting the memorandum submitted by the true representatives of Jammu and Kashmir, which, inter alia, asserts that the people of Jammu and Kashmir will not accept the imposition of a fraudulent political process in Kashmir and that the so-called political process or elections could not be a substitute for a plebiscite, as affirmed in Security Council resolutions 91 (1951) and 122 (1957), UN وإذ يحيط علما بالمذكرة المقدمة من الممثلين الحقيقيين لجامو وكشمير التي تؤكد عدة أمور منها أن شعب جامو وكشمير لن يقبل فرض عملية سياسية مزيفة في كشمير وأن ما يسمى بالعملية السياسية أو الانتخابات لا يمكن أن تحل محل استفتاء على نحو ما تأكد في قراري مجلس اﻷمن رقم ٩١ )١٩٥١( و ١٢٢ )١٩٥٧(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد