7. Requesting business partners to include elimination of human trafficking in their corporate social responsibility programmes. | UN | ' 7` مطالبة الشركاء في الأعمال بتضمين مكافحة الاتجار بالبشر في برنامجهم الخاص بالمسؤولية الاجتماعية للشركات؛ |
Here the Special Representative has focused on the role of corporate law and State corporate social responsibility policies. | UN | وهنا ركز الممثل الخاص اهتمامه على دور قانون الشركات وسياسات الدولة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
The Director also highlighted the role of the new Corporate social responsibility unit in further developing private sector engagement. | UN | وأبرز المدير أيضا دور الوحدة الجديدة المعنية بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في مواصلة النهوض بمشاركة القطاع الخاص. |
It is a volunteer organization committed to a mutual social responsibility, striving to enhance the quality of life for people in difficult circumstances. | UN | وهي منظمة تطوعية ملتزمة بالمسؤولية الاجتماعية المتبادلة، وتسعى إلى تحسين نوعية حياة أناس يمرون بظروف صعبة. |
:: Have better tools for functioning in politics in a socially responsible way that is fair to both sexes; | UN | :: أكفأ من حيث تعزيز درايتهن السياسية فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية والمساواة بين الجنسين |
UNCTAD is actively involved in the work of the ISO technical body on social responsibility (SR). | UN | ويشارك الأونكتاد بنشاط في عمل الهيئة التقنية التابعة للمنظمة والمعنية بالمسؤولية الاجتماعية. |
Strengthen corporate social responsibility for child protection. | UN | تعزيز تحلّي الشركات بالمسؤولية الاجتماعية إزاء حماية الأطفال. |
In 2008, Junior Chamber International issued a commitment to action on corporate social responsibility. | UN | وفي عام 2008، أعلنت الرابطة التزامها باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
A large number of its projects funded by the European Union also relate to corporate social responsibility. | UN | ويتصل كذلك عدد كبير من مشاريعها التي يموّلها الاتحاد الأوروبي بالمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Accordingly, there was a need to inject coherence and consistency into future corporate social responsibility reports. | UN | لذا فإن ثمة حاجة إلى إضفاء طابع التجانس والاتساق على التقارير المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في المستقبل. |
Therefore, work on corporate social responsibility will be done within the context of this topic. | UN | ولهذا سيجري العمل الخاص بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في سياق هذا الموضوع. |
Such actions can sometimes be put forward by companies as proof of a commitment to social responsibility. | UN | وتستطيع الشركات أحياناً القيام بهذه الأعمال كدليل على التزامها بالمسؤولية الاجتماعية. |
It is this philosophy, and its own deep sense of social responsibility, that inspire the actions of the Government of the Principality of Monaco. | UN | وهذه الفلسفة وشعورها العميق بالمسؤولية الاجتماعية مصدر إلهام للأعمال التي تضطلع بها حكومة إمارة موناكو. |
The second point is about the social responsibility of the private sector. | UN | والنقطة الثانية تتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص. |
The business community is also exploring issues related to corporate social responsibility. | UN | ويبحث أيضا مجتمع اﻷعمال التجارية في قضايا تتعلق بالمسؤولية الاجتماعية الواقعة على عاتق الشركات. |
7. Initiatives and standards relevant to corporate social responsibility have increased rapidly over the last 15 years. | UN | 7- شهدت المبادرات والمعايير المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات زيادة سريعة على مدى 15 سنة الماضية. |
Review of the Comparability and the Relevance of Existing Indicators on Corporate social responsibility | UN | :: استعراض إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها |
These issues remained firmly within the realm of UNCTAD's work, particularly its work in relation to corporate social responsibility. | UN | ولا تزال هذه القضايا راسخة ضمن نطاق عمل الأونكتاد، ولا سيما عمله المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Linkages projects often involve the Corporate social responsibility departments that have different operational targets. | UN | وكثيراً ما تُشرك مشاريع الروابط الإدارات المعنية بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ذات الأهداف التنفيذية المختلفة. |
UNV was encouraged to pursue further its collaboration with the private sector, in particular in activities relating to corporate social responsibility. | UN | وتم تشجيع متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة التعاون مع القطاع الخاص، لا سيما في الأنشطة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية المشتركة. |
Making sure that children become healthy, resilient, socially responsible and engaged citizens is a top priority for us. | UN | وإن ضمان أن يصبح الأطفال أصحاء وقادرين على التكيف وشاعرين بالمسؤولية الاجتماعية و مواطنين ملتزمين من أهم أولوياتنا. |
To request the EGTT to promote success stories in financing technology transfer projects in emerging markets involving the private sector, including carbon funds, corporatesocial-responsible, and triple-bottom-line investors; | UN | (ج) أن يُطلب إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ترويج قصص النجاح في مجال تمويل مشاريع نقل التكنولوجيا في الأسواق الناشئة والتي تنطوي على القطاع الخاص - بما في ذلك صناديق الكربون - والمستثمرين المتسمين بالمسؤولية الاجتماعية للشركات والمستثمرين المراعين للقواعد الدنيا الثلاث()؛ |