In 2009, Slovakia adopted a national programme for the protection of the elderly, which provides a framework for policymaking with regard to older persons. | UN | وفي عام 2009، اعتمدت سلوفاكيا برنامجا وطنيا لحماية المسنين يوفر إطارا لوضع السياسات المتعلقة بالمسنين. |
These include designating a day or a month to celebrate older persons. | UN | وتشمل تخصيص يوم أو شهر للاحتفال بالمسنين. |
Belarus had adopted a plan to mark the Year and had designed a major programme to address the problems of older persons. | UN | واعتمدت بيلاروس خطة للاحتفال بهذه السنة، وتقوم بوضع برنامج شامل يرمي إلى تسوية المشاكل المتعلقة بالمسنين. |
Other ombudsman institutions have been established at county and municipal level, such as an ombudsman for the elderly. | UN | وقد أُنشئت مؤسسات أخرى خاصة بأمناء مظالم على مستويي المقاطعات والبلديات، مثل أمين المظالم المعني بالمسنين. |
The Institute manages pensions and proposes legislation on issues affecting the elderly. | UN | وتدير المؤسسة المعاشات وتصوغ مشاريع قانونية تتعلق بالمسنين. |
Similar efforts are under way to improve its application in Ageing populations. | UN | كما تُبذل حاليا جهود مماثلة لتحسين تطبيقه في ما يتعلق بالمسنين. |
The Government nevertheless assisted families through special incentives to ensure the care of older people. | UN | والحكومة تقدم في الواقع حوافز خاصة لﻷسر لتشجيعها على العناية بالمسنين. |
45. In the third review and appraisal, Governments reported that they were involved with programmes that supported the integration of the older persons into mainstream development activities. | UN | التدريــب مـــــن أجـــل التوظيــــف واﻹلحـــاقب الوظائف اﻷنشطــة المشتركــة بين اﻷجيال برامج المتطوعين الخاصة بالمسنين |
However, for the process of empowerment to become sustainable, it is necessary to ensure that older persons are recognized and appreciated as valued and welcome members of society. | UN | غير أن استدامـة عملية التمكين تتطلب كفالة الاعتراف بالمسنين وتقديرهم بوصفهم أعضاء لهم قيمتهم في مجتمع يرحب بهـم. |
Issues relating to older persons must be incorporated into poverty reduction strategies and national development frameworks. | UN | وينبغي أيضا إدراج المسائل المتصلة بالمسنين في استراتيجيات الحد من الفقر وفي الأطر الإنمائية الوطنية. |
The AARP's International website serves as a hub and clearinghouse for information related to global aging issues including information on UN work related to older persons. | UN | ويستعمل الموقع الدولي للرابطة على الإنترنت كمحور وكمركز لتبادل المعلومات ذات الصلة بمسائل الشيخوخة في العالم بما فيها المعلومات بشأن عمل الأمم المتحدة المتعلق بالمسنين. |
The site focuses on income support, health access and human rights for older persons worldwide. | UN | وينصب اهتمام الموقع على دعم الدخل والحصول على الرعاية الصحية وإعمال حقوق الإنسان، فيما يتعلق بالمسنين على مستوى العالم. |
Images and misperceptions of older persons | UN | الصور والأفكار المغلوطة المتعلقة بالمسنين |
The photographs on the postcards corresponded to the United Nations Principles for older persons. | UN | أما الصور على البطاقات البريدية فتعكس مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالمسنين. |
Such cross-sectoral issues as the energy efficiency of the housing sector and the housing needs of the elderly will be addressed. | UN | وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين. |
Moreover, to address the problems that industrialization and urbanization were posing for care of the elderly in rural areas, China had instituted a new social insurance system. | UN | ومن ناحية أخرى، من أجل التغلب على المشاكل المرتبطة بالتصنيع والتحضر في إطار العناية بالمسنين في المناطق الريفية، وضعت الصين نظاما جديدا للتأمينات الاجتماعية. |
Greater attention must likewise be devoted to the elderly and persons with disabilities in development policies, with a view to ending their marginalization. | UN | ويجب أيضاً تكريس مزيد من الاهتمام بالمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في سياسات التنمية، بهدف إنهاء تهميش هؤلاء. |
The work on population Ageing focused on the finalization of standard data sets of elderly persons for 14 countries. | UN | وتركز العمل بشأن شيخوخة السكان على وضع الصورة النهائية لمجموعات البيانات المعيارية المتعلقة بالمسنين في ٤١ بلدا. |
In 1988 under the auspices of the United Nations the International Institute on Ageing was inaugurated. | UN | في 1998 افتُتح تحت رعاية الأمم المتحدة المعهد الدولي المعني بالمسنين. |
It is the Government's principal advisor on policy issues concerning older people and on the services provided to them. | UN | وهي الهيئة الرئيسية التي تستشيرها الحكومة بشأن مسائل السياسة العامة المتصلة بالمسنين وبشأن الخدمات الموفرة لهم. |
A social insurance system had been assisting the aged, the physically challenged and widows. | UN | وسمح نظام للتأمين الاجتماعي بالاعتناء بالمسنين والمعوقين والأرامل. |
It is, however, housed in a converted building unsuited for elderly people. | UN | لكنها توجد في مبنى حُول استخدامه ولا يليق بالمسنين. |
There are also many laws to guarantee protection, and Bahrain has enacted a wide range of social protection net including the Children's Act, the senior citizens Act, and the Rehabilitation and Employment of the Disabled Act. | UN | كما توجد قوانين عديدة لضمان الحماية، حيث سنّت البحرين مجموعة كبيرة من قوانين شبكة الحماية الاجتماعية تشمل قانون الطفل والقانون المتعلق بالمسنين والقانون المتعلق بإعادة تأهيل المعوقين وتشغيلهم. |
Issues relating to old age and the situation of young girls seem to be of no journalistic interest. | UN | ولا تشكل المواضيع المتصلة بالمسنين والطفلات جزءا من اهتمامات الصحافة. |