"بالمسنين" - Translation from Arabic to English

    • older persons
        
    • the elderly
        
    • Ageing
        
    • older people
        
    • the aged
        
    • elderly persons
        
    • elderly people
        
    • senior citizens
        
    • old age
        
    In 2009, Slovakia adopted a national programme for the protection of the elderly, which provides a framework for policymaking with regard to older persons. UN وفي عام 2009، اعتمدت سلوفاكيا برنامجا وطنيا لحماية المسنين يوفر إطارا لوضع السياسات المتعلقة بالمسنين.
    These include designating a day or a month to celebrate older persons. UN وتشمل تخصيص يوم أو شهر للاحتفال بالمسنين.
    Belarus had adopted a plan to mark the Year and had designed a major programme to address the problems of older persons. UN واعتمدت بيلاروس خطة للاحتفال بهذه السنة، وتقوم بوضع برنامج شامل يرمي إلى تسوية المشاكل المتعلقة بالمسنين.
    Other ombudsman institutions have been established at county and municipal level, such as an ombudsman for the elderly. UN وقد أُنشئت مؤسسات أخرى خاصة بأمناء مظالم على مستويي المقاطعات والبلديات، مثل أمين المظالم المعني بالمسنين.
    The Institute manages pensions and proposes legislation on issues affecting the elderly. UN وتدير المؤسسة المعاشات وتصوغ مشاريع قانونية تتعلق بالمسنين.
    Similar efforts are under way to improve its application in Ageing populations. UN كما تُبذل حاليا جهود مماثلة لتحسين تطبيقه في ما يتعلق بالمسنين.
    The Government nevertheless assisted families through special incentives to ensure the care of older people. UN والحكومة تقدم في الواقع حوافز خاصة لﻷسر لتشجيعها على العناية بالمسنين.
    45. In the third review and appraisal, Governments reported that they were involved with programmes that supported the integration of the older persons into mainstream development activities. UN التدريــب مـــــن أجـــل التوظيــــف واﻹلحـــاقب الوظائف اﻷنشطــة المشتركــة بين اﻷجيال برامج المتطوعين الخاصة بالمسنين
    However, for the process of empowerment to become sustainable, it is necessary to ensure that older persons are recognized and appreciated as valued and welcome members of society. UN غير أن استدامـة عملية التمكين تتطلب كفالة الاعتراف بالمسنين وتقديرهم بوصفهم أعضاء لهم قيمتهم في مجتمع يرحب بهـم.
    Issues relating to older persons must be incorporated into poverty reduction strategies and national development frameworks. UN وينبغي أيضا إدراج المسائل المتصلة بالمسنين في استراتيجيات الحد من الفقر وفي الأطر الإنمائية الوطنية.
    The AARP's International website serves as a hub and clearinghouse for information related to global aging issues including information on UN work related to older persons. UN ويستعمل الموقع الدولي للرابطة على الإنترنت كمحور وكمركز لتبادل المعلومات ذات الصلة بمسائل الشيخوخة في العالم بما فيها المعلومات بشأن عمل الأمم المتحدة المتعلق بالمسنين.
    The site focuses on income support, health access and human rights for older persons worldwide. UN وينصب اهتمام الموقع على دعم الدخل والحصول على الرعاية الصحية وإعمال حقوق الإنسان، فيما يتعلق بالمسنين على مستوى العالم.
    Images and misperceptions of older persons UN الصور والأفكار المغلوطة المتعلقة بالمسنين
    The photographs on the postcards corresponded to the United Nations Principles for older persons. UN أما الصور على البطاقات البريدية فتعكس مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالمسنين.
    Such cross-sectoral issues as the energy efficiency of the housing sector and the housing needs of the elderly will be addressed. UN وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين.
    Moreover, to address the problems that industrialization and urbanization were posing for care of the elderly in rural areas, China had instituted a new social insurance system. UN ومن ناحية أخرى، من أجل التغلب على المشاكل المرتبطة بالتصنيع والتحضر في إطار العناية بالمسنين في المناطق الريفية، وضعت الصين نظاما جديدا للتأمينات الاجتماعية.
    Greater attention must likewise be devoted to the elderly and persons with disabilities in development policies, with a view to ending their marginalization. UN ويجب أيضاً تكريس مزيد من الاهتمام بالمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في سياسات التنمية، بهدف إنهاء تهميش هؤلاء.
    The work on population Ageing focused on the finalization of standard data sets of elderly persons for 14 countries. UN وتركز العمل بشأن شيخوخة السكان على وضع الصورة النهائية لمجموعات البيانات المعيارية المتعلقة بالمسنين في ٤١ بلدا.
    In 1988 under the auspices of the United Nations the International Institute on Ageing was inaugurated. UN في 1998 افتُتح تحت رعاية الأمم المتحدة المعهد الدولي المعني بالمسنين.
    It is the Government's principal advisor on policy issues concerning older people and on the services provided to them. UN وهي الهيئة الرئيسية التي تستشيرها الحكومة بشأن مسائل السياسة العامة المتصلة بالمسنين وبشأن الخدمات الموفرة لهم.
    A social insurance system had been assisting the aged, the physically challenged and widows. UN وسمح نظام للتأمين الاجتماعي بالاعتناء بالمسنين والمعوقين والأرامل.
    It is, however, housed in a converted building unsuited for elderly people. UN لكنها توجد في مبنى حُول استخدامه ولا يليق بالمسنين.
    There are also many laws to guarantee protection, and Bahrain has enacted a wide range of social protection net including the Children's Act, the senior citizens Act, and the Rehabilitation and Employment of the Disabled Act. UN كما توجد قوانين عديدة لضمان الحماية، حيث سنّت البحرين مجموعة كبيرة من قوانين شبكة الحماية الاجتماعية تشمل قانون الطفل والقانون المتعلق بالمسنين والقانون المتعلق بإعادة تأهيل المعوقين وتشغيلهم.
    Issues relating to old age and the situation of young girls seem to be of no journalistic interest. UN ولا تشكل المواضيع المتصلة بالمسنين والطفلات جزءا من اهتمامات الصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more